Depois de feita a receita, é tempo para cozê-la. | TED | وحين انتهينا من عملية المزج، جاء وقت التشكيل. |
Há uma ligação muito mais profunda mas não tenho tempo para entrar nela que faz da genética moderna uma área da ciência apaixonante. | TED | هناك علاقة أكثر عمقاً، التي ليس لدي وقت للمرور عبرها وهي أن علم الجينات الحديث هو بالفعل مجال مثير من العلوم. |
Estou a fazer exercícios de pesos, para ter a força muscular necessária para, quando começar a degenerar, ter mais tempo para me mover. | TED | أقوم بتمارين رفع الأثقال، حتى تكون لدي قوة عضلية بحيث أنه حين أبدأ في الذبول، يكون لدي المزيد من الوقت للتحرك. |
Nos anos que se passaram tive muito tempo para pensar. | TED | في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير. |
Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. | TED | أراد الطلاب ذلك الوقت لكي يتخيلوا أين ستحصل وكيف ستحصل. |
Eu apreciava se tu e alguns outros grupos fossem um pouco pacientes, que nos dêem tempo para voltarmos ao que éramos antes de encontrarem outro distribuidor. | Open Subtitles | سأقدّر لك إن كنت و العصابات الأخرى صبورين قليلاً , أمهلونا بعض الوقت كي نقف على أقدامنا قبل أن تعثروا على موزّع آخر |
Leva tempo para se formar um esgrimista. Tempo, paciência e prática. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت لصنع مبارز وقت ، صبر ، ممارسة |
Já iniciámos a campanha. Não há tempo para arranjar outra. | Open Subtitles | مستحيل، لنبدأ الحملة ليس ثمّة وقت لإحضار أحداً آخر. |
- Havia sempre trabalho para fazer. - Não tínhamos tempo para interferir. | Open Subtitles | دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل |
Não temos tempo para irjantar ou dançar, ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للعشاء أو الرقص أو أشياء من هذا القبيل |
O louro que conheci na ponte não deu-me muito tempo para pensar. | Open Subtitles | الرجل الأشقر الذى قابلته على الجسر لم يعطينى وقت كافى للتفكير |
A ideia é retirar bocados de tempo de atividades do dia-a-dia, somar tudo, e termos tempo para as coisas boas. | TED | والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة. |
Podem usar bocados de tempo para bocados de alegria. | TED | يمكنك استخدام القليل من الوقت للقليل من المتعة. |
Se tu Tomares um atalho Terás mais tempo para brincar | Open Subtitles | إن لم تعمل باتقان ستجد المزيد من الوقت للمرح |
Terás muito tempo para descansar quando estiveres no fundo. | Open Subtitles | سوف يكون عندك الكثير من الوقت للراحة لاحقا |
Preciso de tempo para pensar e vou dizer sim. | Open Subtitles | أنني أحتاج الوقت لكي أهدأ وانني سأقول نعم |
Porque rapazes ocupados não têm tempo para se meterem em sarilhos. | Open Subtitles | فالصبية المشغلون لا يتاح لهم الوقت كي يقعوا في المتاعب. |
Tenho de ir para o hospital para ter tempo para pensar | Open Subtitles | عليّ أن أدخل المستشفى لكي أحصل على بعض الوقت للتفكير. |
Não há tempo para diversões, o trabalho do galo nunca acaba. | Open Subtitles | لا يوجد وقتٌ للمرح، و إلا لن ينجز الديك عمله |
Mas, claro, não tenho tempo para abordar tudo o que fiz. | TED | وحتما ليس لدي الوقت الكافي لكي اشرح لكم كل شيء |
Teve tempo para chamar a polícia. Também não o fez. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب الشرطةِ، ولم تفعل ذلك ايضا. |
Arranjar-lhe algum tempo para recuperar as forças. Havemos de o encontrar. | Open Subtitles | سنوفّر له بعض الوقت حتى يستعيد قوته سوف نعثر عليه |
Não tenho tempo para cuidar dele. Curto fica mais fácil. | Open Subtitles | ليس لدي وقتَ للإهتمام بشعري، أن يكون أقصرّ أسهل. |
A este ritmo, não vou ter tempo para os meus três "shushes". | Open Subtitles | على هذا الحد, اريد بعض الوقت ل المعالج النفسي -من هم؟ |
Não posso acreditar que ele levou tanto tempo para abrir isto. | Open Subtitles | انا لا اصدق انه أخذ كل هذا الوقت لكى يفتحه |
Não temos tempo para os problemas das outras pessoas agora. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لل مشاكل الآخرين في الوقت الحالي. |
Mais tarde, terei muito tempo para sentir essa traição. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت لهذا الشعور لاحقًا |