"tenho pensado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فكرت
        
    • كنتُ أفكر
        
    • كنتُ أفكّر
        
    • كنت افكر
        
    • كنت أفكّر
        
    • كُنت أفكر
        
    • لقد تم التفكير
        
    • أنا أَعتقدُ
        
    • لقد كنت أفكر
        
    • أُفكر
        
    • أنا أفكّر
        
    • أنا أُفكّرُ
        
    • فكرت كثيراً
        
    • لقد كان في ذهني
        
    • وأنا أفكّر
        
    Está a rir. Na verdade, Tenho pensado muito nisso recentemente. Open Subtitles يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد فكرت كثيرا مؤخراً.
    Tenho pensado bastante no problema e ocorreu-me que aquela filha do Tom Jordan, a Jocelyn... Open Subtitles لقد فكرت فى الأمر بإمعان وخطر ببالى جويسلين ابنة توماس جوردون
    Mas eu Tenho pensado em mim, e cheguei à conclusão de que preciso de sair da minha zona de conforto. Open Subtitles لكنني كنتُ أفكر بنفسي و توصلتُ إلى استنتاج أنني بحاجة للخروج من منطقة راحتي
    Estou aqui porque Tenho pensado em ti nos últimos dias. Open Subtitles أنا هُنا لأنّي كنتُ أفكّر بشأنك في الأيام الفائتة.
    Tenho pensado há tanto tempo nesta noite como meu memorial, Open Subtitles كنت افكر بهذه الليلة كتخليد ذكرى لي، لفترة طويلة
    Tenho pensado sobre isso, como não consigo suicidar-me. Open Subtitles كنت أفكّر بالأمر، مؤخّراً عن سبب عدم قدرتي على الإنتحار؟
    Tenho pensado muito nos últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كُنت أفكر كثيراً خلال الثلاثة أشهر الماضية
    Sim, Tenho pensado muito nela. Já consegui todos os detalhes. Open Subtitles جيد، لقد فكرت في الأمر كثيراً وتوصلت إلى بعض التفاصيل الصغيرة.
    Sim, Tenho pensado sobre isso, e sei porquê. Open Subtitles كل هذا العداء لمستقبلك؟ نعم ، لقد فكرت حيال ذلك وأنا أعرف لماذا
    Tenho pensado muito, ultimamente sobre o que fiz contigo e com a mãe. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا فى الاونه الاخيرة عن ما فعلته لكى لأمى
    Pois, também Tenho pensado nisso e acho que o melhor a fazer é tomar a iniciativa e repovoar a Terra. Open Subtitles نعم,لقد فكرت في ذلك, وأعتقد أن أفضل مسار للعمل بالنسبة لنا, مجرد الذهاب قدما والبدء في إعادة إسكان الأرض.
    Tenho tantas saudades de ser médico que Tenho pensado em trabalhar como locum tenen. Open Subtitles أفتقد للغاية كوني طبيباً، كنتُ أفكر بشأن العمل كطبيب بديل
    Eu sei, mas Tenho pensado na empresa e tenho-me questionado sobre o que pensarias... Open Subtitles اعلم، لكن لقد كنتُ أفكر بشأن الشركة وكنتُ أتساءل بما فكرت فيه
    Tenho pensado nisto desde que voltei a ver o rapaz. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر في هذا مذ رأيتُ الولد مُجدّدًا.
    Eu Tenho pensado sobre tu teres "acabado" comigo e... E, bem, não acho que isso seja o melhor para ti. Open Subtitles كنتُ أفكّر بشأن انفصالك عنّي ولا أعتقد أنّ ذلك في صالحك
    Tenho pensado bastante nos nossos gloriosos dias de exército. Open Subtitles لقد كنت افكر كثرًا عن ايام الجيش القديمة
    Tenho pensado no que disse sobre... deitar cá para fora o que nos vai no peito. Open Subtitles لقد كنت افكر في عما قلتيه عن انت تعرفين,البوح للاخرين بحمولك التي علي صدرك
    Tenho pensado numas coisas Que quero experimentar Open Subtitles كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها
    Tenho pensado muito sobre quem pode ter sido. Open Subtitles لقد كُنت أفكر كثيرًا حول من يكون هذا الشخص
    Tenho pensado no assunto e a culpa não é minha. Open Subtitles اه، لقد تم التفكير في هذا. وأنا فلدي أقول لك، فإنه ليس خطأي.
    Adrian, Tenho pensado na sua teoria sobre o casal Francês e cheguei a uma conclusão. Open Subtitles أدريان، أنا أَعتقدُ إنتهى نظريتكَ حول الزوجِ الفرنسيِ، وأنا تَوصّلتُ إلى نتيجة.
    Ultimamente Tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. TED لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية.
    Tenho pensado muito no que o tornou tão bom diretor. Open Subtitles كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا.
    Tenho pensado nisso, não acho que seja... Open Subtitles أنا أفكّر في الموضوع.
    Tenho pensado nisso desde que o Matt fez a operação. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أُفكّرُ في الموضوع لفترة، مُنذُ أن مات كَانَ عِنْدَهُ عمليتُه.
    Depois do nosso último encontro, Tenho pensado muito em algo que meu pai disse a mim e à Margaret na época da abdicação. Open Subtitles منذ آخر اجتماع لنا فكرت كثيراً جداً بشأن شيء قاله لنا والدي أنا والأميرة "مارغريت" خلال فترة تخلي عمي عن العرش.
    Tenho pensado muito nele ultimamente. Open Subtitles لقد كان في ذهني في الآونة الأخيرة.
    E Tenho pensado na Natalie. Open Subtitles وأنا أفكّر بشأن ناتالي. أنا أصبحت لذا معتمد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more