"tens de aceitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك تقبل
        
    • يجب أن تتقبل
        
    • عليك أن تقبل
        
    • عليك أن تتقبل
        
    • عليكَ أن تقوم
        
    Sei que isto é um assunto muito sensível para ti, mas Tens de aceitar que ela não é tua filha. Open Subtitles أعرف بأن هذه مشكلة عاطفية بالنسبة لك لكن عليك تقبل ذلك ليست أبنتك
    Gary, acho que Tens de aceitar que há algo invulgar na vossa relação. Open Subtitles اظن ان عليك تقبل الحقيقة يا "غاري" ان هناك شيء غريب جداً يحدث بعلاقتك
    Tens de aceitar o facto de que... as pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك
    Brian, por mais esperto que sejas, Tens de aceitar que há coisas na vida que não podes controlar. Open Subtitles أتعرف يا براين، كذكي مثلك ..يجب أن تتقبل حقيقة أن هناك أشياء في الحياة لاتستطيع التحكم بها
    Se queres continuar a trabalhar, Tens de aceitar os horários flexíveis. Open Subtitles ،تريد أن تستمر بالعمل عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة
    Tu és um Médico e Tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. Open Subtitles ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء
    Às vezes Tens de aceitar as coisas como são. Open Subtitles بعض الأحيان عليك أن تتقبل طريقة جري الأمور.
    "Tens de aceitar tanto o bom como o mau," Open Subtitles عليكَ أن تقوم إعوجاجك بإلتزام الطريق المستقيم
    Então, Tens de aceitar os resultados. Open Subtitles حسنًا، فيتوجب عليك تقبل نتائجها.
    Querida, Tens de aceitar que ele não vem. Open Subtitles عزيزتي، عليك تقبل حقيقة أنه لن يحضر.
    Parece que Tens de aceitar isso. Open Subtitles أعتقد بأنه عليك تقبل الأمر
    Tens de aceitar isso. Open Subtitles عليك تقبل هذا
    Tens de aceitar isso. Open Subtitles عليك تقبل ذلك.
    Se quiseres corrigir as coisas, Tens de aceitar o perdão dela. Open Subtitles ،أن أردت أن تتم الأمور بسلام يجب أن تتقبل مغفرتها لك
    Claro, se acreditas no um, (one = tal/um) Tens de aceitar também o facto de que um negativo também existe. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن العكس موجود أيضاً.
    Tens de aceitar que és o Avatar. Open Subtitles يجب أن تتقبل أنك الأفاتار
    Tens de aceitar o lado bom, meu, porque eles vão fazer-te aceitar mau. Open Subtitles عليك أن تقبل بالجانب الإيجابي فى الأمور يا رجل لأن ذلك سيجعلك تتحمل الجانب السلبي منها
    Sei que tu queres acreditar nela, mas Tens de aceitar o facto que a Eva não é o que tu achas que ela é. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد أن تصدقها، ولكن عليك أن تقبل حقيقة أن إيفا ليست الذي تعتقده انت
    Tens de aceitar o acordo dele. Open Subtitles لم يبقى لديك وقت , عليك أن تقبل صفقته
    Não sei, mas acho que Tens de aceitar o facto de que ela nunca mais vai voltar. Open Subtitles لا أدري لكني أعتقد أنه عليك أن تتقبل الحقيقة بأنها لن تعود أبداً
    E, por vezes, tens de aceitar: nem todas as lagartas se transformam em borboletas. Open Subtitles و في بعض الأحيان عليك أن تتقبل أن ليس كل يرقة تصبح فراشة
    Tens de aceitar tanto o bom como o mau. Open Subtitles عليكَ أن تقوم إعوجاجك بإلتزام الطريق المستقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more