Não, mas tens de entender. Sai de lá um rebuçado de quando tínhamos cinco anos. | Open Subtitles | لا, يجب أن تفهم , إنهم يُخرجون حلوى عالقة منذ أن كان سنك خمس سنوات |
Obtiveste muito prazer na morte da Shau'nac, mas tens de entender o preço que pagaste. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدا جدا بقتل شاناك لا كنك يجب أن تفهم أن السعر دفع |
Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا |
tens de entender que não se trata de esplendor nem dinheiro nem de fazer um bom CD de compilações para a sala de operações. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تفهم أنه ليس المقصود منها البهرجة أو المال أو حتى صنع قرص أغاني منوّعة لغرفة العمليّات |
tens de entender que reinas por direito do Parlamento e tens de trabalhar com a escolha dos eleitores. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي بأنكِ الحاكمة بحق في البرلمان. اعملي باختيار الناخبين |
Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا. |
Tu tens de entender, este é o futuro. | Open Subtitles | اسمع يجب أن تفهم هذا هو المستقبل الآن المستقبل؟ |
Ouve, tens de entender que não posso ter confrontos físicos com aquele de há pouco. | Open Subtitles | إسمع ، يجب أن تفهم بأني لا أقبل إحتكاكات جسدية مثل التي حصلت |
Quero-o na minha e nas nossas vidas, e tens de entender isso. | Open Subtitles | أريده فى حياتي وحياتنا و يجب أن تفهم ذلك |
Eu entendo, mas tu tens de entender que isso não é fácil de dizer aos homens que estão num navio novo e habituados a outra forma de fazerem as coisas. | Open Subtitles | إنني أفهم. لكن أنت يجب أن تفهم هذا ليس بالأمر السهل لبيع الرجال على متن سفينة جديدة |
tens de entender, que isso te faz parecer incrivelmente culpado. | Open Subtitles | يجب أن تفهم, أن ذلك يجعلك تبدو مذنباً |
tens de entender, Eric. | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا إريك |
Ouve, tens de entender, quando vivi nesta cidade, sentia que não era nada. | Open Subtitles | اسمعي, عليك أن تفهم, عندما عشت في هذه المدينة, كنت أشعر كأنني نكرة. |
Sei que estás a olhar por mim, mas tens de entender que estou diferente do que era antes de partir. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتنيّ بي، ولكن عليك أن تفهم أنني الآن شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي |
Flint, tens de entender uma coisa, jamais poderás confiar na Companhia. | Open Subtitles | (عليك أن تفهم شيئاً يا (فلينت لا يمكنك الوثوق بالشركة |
tens de entender, filha, o trono sempre foi um meio para um fim. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي يا ابنتي العرش دائماً كان وسيلةً لتحقيق غاية |
tens de entender a minha situação. | Open Subtitles | انظري، يجب عليكِ أن تفهمي موقفي |
Bem, eles são um pouco estranhos, mas tens de entender que eu venho de um lugar... | Open Subtitles | حسنا، أعني، أنهم غريبين قليلا ...لكن عليكِ أن تفهمي من حيث أتيت |
Ela fê-lo para salvar Tara. tens de entender isso. | Open Subtitles | فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين |
Primeiro, tens de entender que eu nunca pensei que podia acontecer uma coisa destas. | Open Subtitles | في البداية لابد أن تفهم أنه لم يكن في تصور ي أن أيا من هذا سيحدث |
tens de entender quem está a ser punido... quando andas a fazer as coisas que andas a fazer. | Open Subtitles | يجب أن تدرك من سيعاقب عندما تفعل ما تفعل |
tens de entender que não sei nada sobre este acordo que dizes que tinhas com o meu pai, está bem? | Open Subtitles | يجب أن تدركي أني لا أعلم أي شيء حول هذا... الاتفاق الذي تقولين أنك عقدته مع والدي، حسناً؟ |