"tens de olhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك النظر
        
    • وَصلتَ إلى
        
    O estrangulamento é assustador porque é muito pessoal, Tens de olhar a pessoa nos olhos enquanto o fazes. Open Subtitles لأن الخنق مخيف لأنه شخصي, لأنه يجب عليك النظر في عيني الضحية عند فعل ذلك.
    Mas Tens de olhar para a situação com objectividade. Open Subtitles ولكن عليك النظر للموقف بصورة منطقية أكثر أين هم والدا برام؟
    Tens de olhar com mais atenção do que isso. Open Subtitles عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا
    Ok, querida, agora Tens de olhar bem, com um olhar vermelho furioso. Open Subtitles حسنا، الآن وَصلتَ إلى الوهجِ اريها العين الحمرا
    Primeiro, Tens de olhar para elas. Open Subtitles أولاً، وَصلتَ إلى النظرةِ عائد لهم.
    Tens de olhar para além do óbvio. Open Subtitles عليك النظر وراء ما هو واضح
    Tens de olhar para além das paredes. Open Subtitles عليك النظر إلى ما وراءها
    Tens de olhar em frente. Open Subtitles عليك النظر للأمام
    Está bem. Tens de olhar para outro lado. Open Subtitles حسنا , عليك النظر بعيدا
    Mas Tens de olhar de perto. Open Subtitles عليك النظر أقرب
    Tens de olhar à tua volta. Open Subtitles يجب عليك النظر حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more