"tentar descobrir o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحاول اكتشاف
        
    • تحاول معرفة
        
    • ومحاولة معرفة
        
    • محاولة إكتشاف
        
    • نحاول أن نعرف
        
    Estava a tentar descobrir o motivo desta doente ter convulsões quando dei conta de que tem anemia hemolítica. Open Subtitles كنت أحاول اكتشاف لماذا تعاني المريضة من النوب عندما لاحظت أن لديها فقر دم انحلالي.
    O que é que estás a fazer, mãe? A tentar descobrir o que está a mudar nestes animais e como podemos parar isso. Open Subtitles أحاول اكتشاف ما الذي يغير تلك الحيوانات وكيف نوقفها
    Ainda está a tentar descobrir o que vai fazer da vida? Open Subtitles ألا تزال تحاول معرفة ما يجري في حياتها ؟
    Por favor, diga-me que não está a tentar descobrir o que significa "verdade". Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لا تحاول معرفة معنى كلمة الحقيقة
    Gostava que deixastes de tentar descobrir o que se passa. Open Subtitles أتمنى أن تتوقفي عن الفضول ومحاولة معرفة الأشياء
    Disse-te que lançar o isco, espiar e tentar descobrir o que dizem sobre ti era má ideia. Open Subtitles أخبرتكِ أن المراقبة والتجسس ومحاولة معرفة مايقولونه عنكِ كانت فكرةً سيّئة.
    Mesmo quando parece que todos pararam de tentar descobrir o responsável, eu continuo a rever tudo, uma e outra vez. Open Subtitles حتى وإن بدا يظهر بأن الجميع توقفوا عن محاولة إكتشاف من الفاعل... إني أفكر بكلّ شيء مراراً وتكراراً.
    Deves tentar descobrir o máximo de coisas possível. Open Subtitles ولكن عليك محاولة إكتشاف كل شيء
    Apenas estamos a tentar descobrir o que se passa contigo. Open Subtitles نحاول أن نعرف مابه فقط
    Estamos apenas a ter uma reunião de líderes mundiais, para tentar descobrir o que fazer com a Kuvira. Open Subtitles , فقط نسترخي على أسلوب قائد العالم (نحاول أن نعرف ماذا نفعل بشأن (كوفيرا
    Tenho tado a tentar descobrir o que há entre vocês os dois a noite toda. Open Subtitles كنت أحاول اكتشاف الاتّفاق بينكما الاثنان طوال اللّيل .
    Estou a tentar descobrir o que quero fazer a seguir. Open Subtitles أحاول اكتشاف ما الذي سأقوم به بعد الآن
    Enquanto a Mossad está a tentar descobrir o que andam a fazer alguns terroristas. Open Subtitles و الموساد تحاول معرفة ما كانت الخلية الإرهابية تفعله
    Se estás a tentar descobrir o seu próximo passo, porque lhe deste a dica de que ias estar aí? Open Subtitles إذا بقيت تحاول معرفة ،حركته التالية لماذا أعطيته الرئاسة ما دمت هناك؟
    Tive a hipótese de ler a sua ficha pessoal, e percebi que gastou vários anos a tentar descobrir o que aconteceu com o Jay Toonberg. Open Subtitles لقد قرأت ملفك الشخصي من قبل ولقد لاحظت أنك قضيت العديد من السنوات محاولة إكتشاف ماذا حدث ل "جاي تونبرغ"
    Foram 6 longos anos a tentar descobrir o que aconteceu ao Sam. Open Subtitles محاولة إكتشاف ما حدث حقا لسام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more