"ter esperado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن ننتظر
        
    • أن أنتظر
        
    • أن تنتظرني
        
    • أن أتوقع
        
    • كان علي الانتظار
        
    - Precisávamos daquelas poções. - Disse-vos que devíamos ter esperado. Open Subtitles لقد كنا نحتاج لهذه الجرعات لقد قلت لك أنه كان يجب أن ننتظر
    Devíamos ter esperado pelos outros, devíamos ter ficado em grupo, como disse o soldado. Open Subtitles ربما كان يجب أن ننتظر بقيّتهم نبقى في مجموعة كبيرة مثلما قال الجندي
    Não devia ter esperado. Desta vez ele declarou uma guerra. Open Subtitles ما كان يجب علي أن أنتظر في هذا الوقت قد أعلن الحرب بنفسه
    Sei que não devia ter entrado, que devia ter esperado. Open Subtitles كان يجب ألا أقتحم عليها المكان كان من الأحرى أن أنتظر
    Deverias ter esperado por mim para iniciar o contacto com o suspeito. Já estabeleci contacto. Open Subtitles كان ينبغي أن تنتظرني لبدء الإتصال مع المشتبه به
    Nunca devia ter esperado que fosse, diferente. Open Subtitles ما كان عليَّ أن أتوقع العكس لكن لدي عمل أقوم به
    Acho que devia ter esperado até quarta-feira para ter esta conversa. Open Subtitles أعتقد أنه كان علي الانتظار ليوم الأربعاء لإجراء هذا الحديث
    - Podíamos ter esperado - assinado os papéis. Open Subtitles كان يُمكن أن ننتظر ليوم الأثنين ونوقع الأوراق، وينتهى هذا الأمر برمته
    Devíamos ter esperado e observado um pouco mais. Open Subtitles أجل، تعيّن أن ننتظر ونراقبكم لفترة أطول.
    Pois. Devíamos ter esperado e vigiado mais algum tempo. Open Subtitles أجل، تعيّن أن ننتظر ونراقبكم لفترة أطول.
    Se calhar, devíamos ter esperado que a Prue chegasse a casa. Open Subtitles ربما يجب أن ننتظر ( برو ) حتى تعود للمنزل
    Devíamos ter esperado até conseguir arranjar. Open Subtitles كان المفروض أن ننتظر حتى تتمكني من ذلك
    Devíamos ter esperado, e chamado reforços. Open Subtitles كان يجب أن ننتظر. حتى نطلب الدعم.
    Devia ter-te dito que estava grávida. Não devia ter esperado. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أني حامل لم يكن يجب أن أنتظر
    Parti a mão, foi um acidente muito grave e um erro muito estúpido da minha parte, porque devia ter esperado mais tempo. Open Subtitles كسرت يدي لقد كان اصطداما عنيفا جدا بخطئ غبي جدا مني لأنه كان علي أن أنتظر أكثر
    Devia ter esperado e pedido aos teus pais para levar-te ao Festival das Colheitas. Open Subtitles كان ينبغي أن أنتظر أسبوعين وأسأل والداكِ إن كان بوسعي أخذكِ لمهرجان الحصاد
    Não devias ter esperado por mim no poste da bandeira? Open Subtitles أليس من المفترض أن تنتظرني على سارية العلم؟
    Podias ter esperado, eu ia descer... Open Subtitles هل يمكنك أن تنتظرني. - كنت أنوي القدوم...
    Não devia ter esperado que desse certo. Open Subtitles لم يكن علىّ أن أتوقع أني سأنجح
    És má. Eu devia ter esperado isso. Open Subtitles أنتِ شريرة كان عليّ أن أتوقع ذلك
    Devia ter esperado pelo Natal, mas achei que devias querer usá-lo no baile. Open Subtitles كان علي الانتظار حتى عيد الميلاد, لكن اعتقدت أنه ربما ترغبين بارتدائه للحفلة الراقصة.
    Devia ter esperado pela audiência para mandar a minha mãe adoptiva passear. Open Subtitles أظن أنه كان علي الانتظار حتى انتهاء جلسة الاستماع لأخبر حاضنتي بأن تغرب بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more