"ter-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان من
        
    • يكون قد
        
    • حري
        
    • أن تدعني
        
    • حرياً بك
        
    Devias ter-me acordado. Tenho de voltar para casa da Gina. Open Subtitles كان من المفترض أن توقظني يجب أن أعود لجينا
    Podias ter-me dito que ele me ia roubar a identificação. Open Subtitles كان من الافضل لو اخبرتني انه سيسرقة بطاقة تعريفي
    Eu não devia ter-me exaltado, porque a senhora disse a verdade. Open Subtitles كان من المشين التمادي بالحدة لأنكِ ما قلتي سوى الحقيقة
    O óleo de Pachuli por si só, devia ter-me mantido afastado. Já para não falar no vegetarianismo e o falatório e o orgasmo que não tinha nem começo nem fim. Nunca lhe telefonei outra vez. Open Subtitles زيت الباتشول فقط يجب أن يكون قد أرسل سائلي لم أتصل بها مرة أخرى.
    - Fui tão convincente na minha raiva! Devias ter-me visto. Open Subtitles مثّلت عليهما دور الغاضب، حري عليك رؤيتي عندئذٍ.
    Para mim, foi fantástico ter-me acontecido aquilo. TED وهكذا، كان من المثير حقاً بالنسبة لي أن تُتاح لي هذه اللحظة في الوقت المناسب،
    Se fosse há 10 anos, ele ter-me ia ouvido? Open Subtitles منذ عشر سنوات هل كان من الممكن أن أنال منة ؟
    Sabe que podia ter-me denunciado... e facilitado às coisas pra você, mas não o fez. Open Subtitles كان من الممكن ان تعترف و تسهل الامور على نفسك ولكنك لم تفعل
    Podias ter-me derrotado porém não o fizeste! Open Subtitles كان من الممكن ان تقضى على ولكنك لم تفعلى
    Foi bom ter-me feito vir embora com o seu primo. Open Subtitles كان من الجيد عند جعلني يأتي بعيدا مع ابن عمك.
    Tu sabes... eu poderia ter-me casado com o bill Bower. Open Subtitles اتعلمين كان من استطاعتي ان اتزوج بيل بروان
    Devia ter-me encontrado com ele há 15 minutos, por isso tenho de ir já. Open Subtitles كلا , كان من المفترض أن التقيه هنا قبل 15 دقيقة , لذا اظن بأنني سأذهب الآن
    A assistente dele devia ter-me dado... a morada e o número de telefone, mas nunca o fez. Open Subtitles مساعدته كان من المفترض أن تعطينى العنوان و رقم التليفون00 لكن للأسف, لم تفعل
    Devias ter-me arranjado erva há dois dias. Open Subtitles كان من المفترض أن تحضر لى مع بعض الحشيش منذ يومين
    Pelo contrário. Devia ter-me entrevistado primeiro. Open Subtitles على العكس ، كان من الضرورى أن تتحدثى معى أولا
    Era suposto ela ter-me telefonado há quatro horas atrás para termos uma séria conversa. Open Subtitles كان من المفترض ان تكلمني قبل اربع ساعات مكالمه مهمة
    Estava a focar-me na Phoebe, e isso devia ter-me levado a um tempo onde ela estivesse viva. Open Subtitles كان من المفترض أن يأخذني إليها عندما كانت حية من قبل
    Ele deve ter-me seguido até aqui. Open Subtitles لابد انه تعقبنى لهنا ربما قد كان من تلقاء نفسه
    Não, mas cruzei-me com ele quando o estava a seguir, e ele pode ter-me descoberto. Open Subtitles لا، ولكننى إصطدمدت به عندما كنت أتعقبه إلى مقر عمله, و ربما يكون قد علم بذلك
    Mas parece que é. Deverias ter-me contado. Open Subtitles يبدو الأمر جللا ، كان حري بك إخباري
    Deverias ter-me deixado ficar com o meu Lasalle. Não se comportava desta forma. Open Subtitles كان يفترض أن تدعني احتفظ بسيارتي لاسيل لم تكن لتتصرف هكذا وأنت تعرف هذا
    devias ter-me deixado com os meus blogues e fóruns sobre maternidade, cheios de gravidezes ectópicas, GN e pessoas falarem do enorme milagre que é engravidar. Open Subtitles كان حرياً بك أن تتركني لمدوناتي الإلكترونية و منتدياتي "حلم الأمومة" مواضيع كاملة عن الحمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more