"terminam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنتهى
        
    • تنتهي
        
    • ينهون
        
    • ينتهي
        
    • ينهوا
        
    • ينتهون
        
    Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e já vi suficiente desses casos para saber como terminam. Open Subtitles لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى
    Coisas mundanas que nunca terminam. Open Subtitles مملة هذة الاشياء الصغيرة التى لا تنتهى ابداً
    Nos filmes, quando os computadores como o Watson começam a pensar, as coisas nem sempre terminam bem. TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Felizmente, sou um profissional, e os profissionais terminam o trabalho. Open Subtitles لحسن الحظ, أنا محترف, و المحترفون ينهون مهامهم
    E depois terminam olhando-se nos olhos - durante quatro minutos. Open Subtitles و حينما ينتهي, يحدقون في اعين بعضهم لــ4 دقائق
    Ela executa os seus parceiros assim que terminam a sua parte do trabalho. Open Subtitles تقتل زملاءها بمجرد أن ينهوا أدوارهم في العمل
    Agora sei porque é que que todas terminam em "fear"! Open Subtitles الآن فهمت لماذا تنتهى كل هذه الاسماء بكلمة fear أى "الخوف"
    Todos os cenários possíveis terminam em falha. Open Subtitles كل السيناريوهات المحتملة تنتهى بالفشل.
    Quando os combates terminam, eles desaparecem. Open Subtitles حالما تنتهى حلقات المصارعة ، فسيختفون
    Bem, os melhores terminam com "O." Open Subtitles أجل، أسماء الصالحين جميعها تنتهي بحرف الـ و
    Já notaste, que todos os preços terminam em 9? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    Deus, porque as minhas histórias terminam sempre assim? Open Subtitles يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟
    Pessoas assim não terminam tarefas e estão sempre recomeçando. Open Subtitles والمصابون بهذا المرض عادة ينهون مهماتهم ثم يبدأون بالقيام بها مجددا
    Se aqueles homens encontrarem-te, de certeza que terminam o trabalho. Open Subtitles إذا وجدك الرجال , سوف ينهون المهمة بالتأكيد
    Porque terminam todas dessa maneira? Open Subtitles لمـاذا ينهون صلواتهم بنفس الكلمة؟
    Infelizmente, lamento relatar que agora mesmo podemos estar nos braços de uma das manias mais desastrosas, certamente da minha carreira. Uma lição consistente é que as manias nunca terminam bem. TED لكن لسوء الحظ، وآسفا أقول أننا تحت وطأة أخطر هوس وأواجهه في مسيرتي والحكمة أن أي هوس لا ينتهي على خير
    Mas as mulheres não sobrevivem para contar a sua história e terminam em sepulturas sem identificação. TED لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد.
    Mas há pessoas que nunca terminam nada em vida. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الناس لمْ ينهوا أي عمل حينما كانوا أحياءً ؟
    Eles terminam o trabalho! Open Subtitles و ينهوا عملهم
    Quando terminam, é tarde. As chamas da lareira já se apagaram. TED في الوقت الذي ينتهون فيه، يكون الوقت متأخرًا، وتلاشت النيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more