"terminamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتهينا
        
    • إنتهينا
        
    • ننتهي
        
    • انفصلنا
        
    • أنتهينا
        
    • ننهي
        
    • إنفصلنا
        
    • سننتهي
        
    • سننهي
        
    • أنهينا
        
    • ننته
        
    • انفصالنا
        
    • نفرغ
        
    • ننتهى
        
    • ننهِ
        
    terminamos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas. Open Subtitles انتهينا من الغداء والنادلة الحمقاء وضعت الحساب كله بفاتورة واحدة
    - Tudo bem. Já terminamos. Ela não tinha muito a dizer hoje. Open Subtitles لا بأس, فقد انتهينا ليس لدى أمي الكثير لتقوله اليوم
    Curioso, todos terminamos na Europa. Open Subtitles هذا مضحك. أنظر كيف إنتهينا كلنا فى أوربا
    Volta aqui! Ainda não terminamos! Já não importa? Open Subtitles إرجع هنا , نحن لم ننتهي من حديثنا أنت لم تعد تهتم بعد الآن, أهذا هو ؟
    Na noite que nós terminamos, eu estava no teu alpendre... Open Subtitles في تلك الليلة عندما انفصلنا لقد كنت عند الشرفة
    Apanhou gripe rapidamente. Agora, quanto mais cedo começarmos mais cedo terminamos. Vem. Open Subtitles لقد تمكن منه الزكام سريعا لذا كلما بدأنا مبكرا كلما أنتهينا سريعا
    Porque não terminamos as coisas com classe? Está bem? Open Subtitles لماذا لا ننهي الاشياء على شيء جيد, حسنا?
    - Levamos anos a trabalhar nisto. Agora que terminamos, não vais desfrutar... os frutos do teu trabalho? Open Subtitles أتقصد أننا انتهينا اليوم ولن نتمتع بثمار عملنا ؟
    Finalmente, terminamos aqui, porque eu tenho trabalho para fazer. Open Subtitles هل انتهينا اخيرا؟ لانة لدى عمل لاقوم بة
    E nós terminamos por aqui. Open Subtitles فلماذا لا يمكنهم العبور بأنفسهم إلى الضوء ونكون قد انتهينا هنا، صح؟
    terminamos, ou queres falar-me de mais alguma coisa? - Não, não, nada. Open Subtitles هل انتهينا ام ان هناك شيئ اخر تريدين التحدث بشأنه معي ؟
    Será correcto assumir que terminamos? Open Subtitles هل أنا على صواب عندما أفترض أن هذا يعني أننا إنتهينا هنا؟
    terminamos aqui, a contabilidade deve contactar-te na próxima semana. Open Subtitles حسناً, لقد إنتهينا هنا ستتصل بك الحسابات خلال الأسبوع القادم
    Sim, vereador, terminamos. Open Subtitles نعم، حضرة رئيس المجلس، إنتهينا. نحن مغادرين.
    Atenderei os teus assuntos depois do sumário. Ainda não terminamos. Open Subtitles سأتحدث معك ِ بعد نهاية اجتماعنا نحن لم ننتهي تماماً
    E quando terminamos, podia ver aquele olhar nas suas caras, aquele olhar que diz que elas se detestam e que desejavam nunca ter ligado. Open Subtitles وعندما ننتهي أستطيع أن أرى تلك النظرة بأعينهم نظرة تقول أنهم يكرهون أنفسهم
    Porque quando terminamos, disse para nunca mais ligar nem falar com você. Open Subtitles ولأنك عندما انفصلنا قلت لي ألا أتصل بك و أكملك ابدا
    E de repente ele disse que terminamos. Open Subtitles وعلى فجأة قال لى أننا أنتهينا من بعضنا
    Silêncio enquanto terminamos as luzes. Open Subtitles قليلا من الهدوء بينما ننهي من تجهيز الإضاءة
    terminamos em 82, mas nunca nos esquecemos um do outro. Open Subtitles إنفصلنا في عام 1982 لكننا لم نتخطّى بعضنا البعض
    terminamos hoje em 12 horas nem que nos mate. Open Subtitles سننتهي اليوم خلال 12 ساعة حتى إذا تطلب جُهدًا مُضاعفًا منا.
    Acho que já terminamos esta discussão. Open Subtitles امرأة كالأرملة ,بــ6 أطفال دون أب للأبد سننهي هذا النقاش
    Quer dizer... terminamos tão mal, e... depois, ele morreu. Open Subtitles أعني, أنهينا العلاقة بشكل قبيح.. ومن ثم.. مات
    Ei, nós não terminamos ainda! Vá buscar o barbante, que este querem fugir. Vamos! Open Subtitles لم ننته بعد,إذهب و أحضر الخيوط يجب وضعها على حمالة ,هيا
    A principal razão pela qual terminamos foi para que eu pudesse lidar com o meu povo e os "Trags" sozinho, sem ter que me preocupar com a tua segurança. Open Subtitles السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك
    Não terminamos isso. Open Subtitles -لم نفرغ من هذا
    Nós não terminamos, meu Tenente. Siga-me com os seus homens. Open Subtitles نحن لم ننتهى بعد أيها الملازم اتبعنى مع رجالك
    Não terminamos a nossa última conversa. Open Subtitles لم ننهِ محادثتنا الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more