Terão os Huron desejo de mais terra do que necessitam? | Open Subtitles | هل يطمع الـ هيرون بأكثر أرض يمكن لرجل استغلالها؟ |
Esta formiguinha que está aqui a rastejar, é como se estivesse na terra do Willy Wonka em miniatura. | TED | فهذه النملة الصغيرة، التي تزحف هنا، إنها تشبه وكأنها في أرض ويلي ونكا صغيرة. |
E Moisés tomou a sua mulher e o seu filho, e tornou à terra do Egipto. | Open Subtitles | و موسى أخذ زوجته و إبنه و عاد إلى أرض مصر |
O material na sola dos sapatos do Dr. Zimmer, é idêntico à terra do jardim no telhado. | Open Subtitles | المادة على القاع من الأحذية الدكتور زيمر و غير مطابقة لل الأرض من حديقة السطح. |
Começa em França, em plena merda, terra do queijo e de traidores. | Open Subtitles | بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة. |
Gostaria de estar na terra do algodão estes velhos tempos que não esqueci... | Open Subtitles | ليتني كنت في أرض القطن لم أنس ماضيّ هناك |
E se dermos tipo uma inversão de marcha cósmica e formos parar à terra do Godzilla? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بانعطاف كوني وانتهى بنا المطاف في أرض كودزيلا |
Venho de um grande castelo da terra do nunca. | Open Subtitles | أنا من قلعة كبيرة من أرض خيال الخيال |
terra do leite e do mel. | Open Subtitles | أرض من الحليب والعسل ، إلى نهاية تلك الثرثرة |
Nunca mais cairá a terra do meu povo em mãos inimigas. | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Vamos para a terra do amor | Open Subtitles | هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |
Vamos para a terra do amor | Open Subtitles | هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |
Tentou roubar a terra do vizinho e tornou-se num assassino. | Open Subtitles | ثم حاول أن يستولى على أرض جاره و أصبح قاتلا |
Toph, pensei que fosses gostar disto, como nunca deves ter domado terra do espaço. | Open Subtitles | تاف, اعتقدت أنكِ قد تُحبين هذه بما أنه لم تُتح لكِ فرصه, لتُسخري أرض الفضاء من قبل |
Sabem, eu acho que não existe "terra do espaço". | Open Subtitles | أتعلمون, لا أعتقد أن هناك شيء اسمه أرض الفضاء |
Não é chamado "terra do Encantamento" à toa. Quem conquistar o Novo México conquista a Casa Branca. | Open Subtitles | لا يسمونها أرض السحر عبثاً من يفوز بنيومكسيكو يفوز بالبيت الأبيض |
Há crimes piores na terra do que a lealdade. | Open Subtitles | هنالك جرائمُ أسوأ على وجه الأرض من الإخلاص |
Eu vi a morte erguendo-se da terra do chão num campo azul. | Open Subtitles | أرى الموتى ينهضون من الأرض من نفس الأرض يذهبون الى حقل أزرق |
Não faça essas perguntas na terra do vinho. | Open Subtitles | لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ |
Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar | Open Subtitles | خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء تضيف الى أنفاسى الأسى فى قلبى |
Quem me dera Na terra do algodão estar | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّني كُنْتُ في أرضِ القطنِ؟ ؟ |
Por outras palavras, para continuar a operar ao nível actual, precisaríamos de mais 50% de terra do que temos. | TED | بعبارة أخرى، لنبقى حيويين في مستوانا الحالي، نحتاج 50 في المئة من الأرض أكثر مما لدينا. |
Esta é a terra do composto. - Esta é do túnel. | Open Subtitles | هذا التراب من ارض السجن وهذا من النفق |
E quando a viste foi então que decidiste não voltar mais para a terra do Nunca. | Open Subtitles | وعندما رايتها قررت الا تعود الى نيفرلاند |
"Pois a terra do Nunca é sempre mais ou menos uma ilha, | Open Subtitles | في نفرلاند كان هناك دائما مناطق |