ويكيبيديا

    "terra do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرض
        
    • الأرض من
        
    • بلد
        
    • الطين من
        
    • أرضِ
        
    • الأرض أكثر
        
    • من ارض
        
    • نيفرلاند
        
    • نفرلاند
        
    Terão os Huron desejo de mais terra do que necessitam? Open Subtitles هل يطمع الـ هيرون بأكثر أرض يمكن لرجل استغلالها؟
    Esta formiguinha que está aqui a rastejar, é como se estivesse na terra do Willy Wonka em miniatura. TED فهذه النملة الصغيرة، التي تزحف هنا، إنها تشبه وكأنها في أرض ويلي ونكا صغيرة.
    E Moisés tomou a sua mulher e o seu filho, e tornou à terra do Egipto. Open Subtitles و موسى أخذ زوجته و إبنه و عاد إلى أرض مصر
    O material na sola dos sapatos do Dr. Zimmer, é idêntico à terra do jardim no telhado. Open Subtitles المادة على القاع من الأحذية الدكتور زيمر و غير مطابقة لل الأرض من حديقة السطح.
    Começa em França, em plena merda, terra do queijo e de traidores. Open Subtitles بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة.
    Gostaria de estar na terra do algodão estes velhos tempos que não esqueci... Open Subtitles ليتني كنت في أرض القطن لم أنس ماضيّ هناك
    E se dermos tipo uma inversão de marcha cósmica e formos parar à terra do Godzilla? Open Subtitles ماذا لو قمنا بانعطاف كوني وانتهى بنا المطاف في أرض كودزيلا
    Venho de um grande castelo da terra do nunca. Open Subtitles أنا من قلعة كبيرة من أرض خيال الخيال
    terra do leite e do mel. Open Subtitles أرض من الحليب والعسل ، إلى نهاية تلك الثرثرة
    Nunca mais cairá a terra do meu povo em mãos inimigas. Open Subtitles أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء
    Vamos para a terra do amor Open Subtitles هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب
    Vamos para a terra do amor Open Subtitles هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب
    Tentou roubar a terra do vizinho e tornou-se num assassino. Open Subtitles ثم حاول أن يستولى على أرض جاره و أصبح قاتلا
    Toph, pensei que fosses gostar disto, como nunca deves ter domado terra do espaço. Open Subtitles تاف, اعتقدت أنكِ قد تُحبين هذه بما أنه لم تُتح لكِ فرصه, لتُسخري أرض الفضاء من قبل
    Sabem, eu acho que não existe "terra do espaço". Open Subtitles أتعلمون, لا أعتقد أن هناك شيء اسمه أرض الفضاء
    Não é chamado "terra do Encantamento" à toa. Quem conquistar o Novo México conquista a Casa Branca. Open Subtitles لا يسمونها أرض السحر عبثاً من يفوز بنيومكسيكو يفوز بالبيت الأبيض
    Há crimes piores na terra do que a lealdade. Open Subtitles هنالك جرائمُ أسوأ على وجه الأرض من الإخلاص
    Eu vi a morte erguendo-se da terra do chão num campo azul. Open Subtitles أرى الموتى ينهضون من الأرض من نفس الأرض يذهبون الى حقل أزرق
    Não faça essas perguntas na terra do vinho. Open Subtitles لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ
    Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar Open Subtitles خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء تضيف الى أنفاسى الأسى فى قلبى
    Quem me dera Na terra do algodão estar Open Subtitles أوه، أَتمنّى بأنّني كُنْتُ في أرضِ القطنِ؟ ؟
    Por outras palavras, para continuar a operar ao nível actual, precisaríamos de mais 50% de terra do que temos. TED بعبارة أخرى، لنبقى حيويين في مستوانا الحالي، نحتاج 50 في المئة من الأرض أكثر مما لدينا.
    Esta é a terra do composto. - Esta é do túnel. Open Subtitles هذا التراب من ارض السجن وهذا من النفق
    E quando a viste foi então que decidiste não voltar mais para a terra do Nunca. Open Subtitles وعندما رايتها قررت الا تعود الى نيفرلاند
    "Pois a terra do Nunca é sempre mais ou menos uma ilha, Open Subtitles في نفرلاند كان هناك دائما مناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد