ويكيبيديا

    "terra dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرض
        
    • ارض
        
    • موطن
        
    • أراضي
        
    • بلاد
        
    • الأرض من
        
    • المدينة النائمه
        
    Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris. Open Subtitles لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس
    É a terra dos irresponsáveis. E onde está o Trick? Open Subtitles هى إذا أرض اللامباليين حسنا ، أين تريك ؟
    É então que percebo que, na verdade, estou na terra dos mortos. Open Subtitles و بعدها أدركت بأنني في الواقع في, كما تعلم, أرض الأموات
    Sim, receio que isso não seja assim na "terra dos livres". Open Subtitles يبدو ان هذا غير مسموح به عندنا في ارض الحريه
    Aqui na terra dos Colchões acreditamos que os colchões já não são apenas para dormir e fornicar. Open Subtitles نحن هنا في أرض المفارش نعتقد أن تلك المفارش ليست للنوم او التزيين بعد الآن
    Eu estava a trabalhar no primeiro emprego para o qual concorri na universidade, a terra dos mil sonhos despedaçados. TED حصلت على الوظيفة الأولى، تقدمت للعمل في المؤسسات الأكاديمية، أرض من ألف حلم متداخل.
    Os indianos também tinham um rio que separa a terra dos vivos da terra dos mortos. TED كما ترون، للهنود أيضا نهر يفصل ما بين أرض الآحياء وأرض الموتى
    Assim, Pari Banu foi raptada da terra dos Demónios. Open Subtitles وهكذا، إختطفت باري بانو من أرض الشياطين.
    Então, deixei para trás a terra dos meus pais... e com ela, deixei a minha juventude que castiguei tanto... que foi de completo desespero. Open Subtitles و هكذا تركت ورائى أرض آبائى و بذلك ، تركت شبابى الذى وعدنى بالكثير و الذى كانت ثمرته الوحيدة هى اليأس
    Depreciou as vitórias do Faraó na Síria e em terra dos Hititas. Open Subtitles لقد قلل من شأن اٍنتصارات فرعون فى سوريا و فى أرض الحيثيين
    Que os deuses te abençoem quando te reunires a eles na terra dos Mortos. Open Subtitles لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى
    Grande Faraó, a oferenda de Tróia é um tecido fabuloso da terra dos cinco rios. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه
    São da terra dos brancos e também não o são. Open Subtitles إنهم من أرض الرجل الأبيض ، لكنهم لا ينتمون لهم
    Vamos encher o cabrão com porrada por toda a terra dos sonhos.. Open Subtitles دعنا نذهب ونركل إبن اللعينة في جميع أنحاء أرض أحلام
    Antigamente dizia-se quando alguém morria que um corvo levava a alma para a terra dos mortos. Open Subtitles اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم .إلى أرض الموتى
    Que acha tão fácil rir-se duma distância segura, lá na terra dos espertalhaços. Open Subtitles الذى يسهل لديه الضحك على كل شيء لأنه بمأمن فى أرض الذكاء
    Entende, a terra dos Kromaggs era um inferno... devastada com intermináveis guerras tribais. Open Subtitles إفهم. إن أرض الكروماج كانت جحيماً مليئة بعدد لانهائي من القبائل المتحاربة
    Por outro lado, se começarem a medir, quanto é que custaria mesmo restaurar a terra dos viveiros de camarão a uso produtivo? TED ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟
    A terra dos Índios semínole, dos conquistadores espanhóis, piratas assassinos... Open Subtitles موطن الهنود السيمينول والفاتحين الإسبان والقراصنة السفّاكين
    Da terra dos nukaks, quero levá-los para sudoeste, à paisagem mais espetacular do mundo: o Parque Nacional de Chiribiquete. TED من أراضي النوكاك سآخذكم إلى الجنوب الغربي، إلى أكثر الأماكن جمالا: حديقة شريبيكيت الوطنية.
    O seu marido ciumento queixou-se ao Califa, que me nomeou embaixador para a terra dos Tossuk Vlad, um país muito ao Norte. Open Subtitles زوجها الغيور شكاني للخليفة الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد بلاد بعيد إلى الشمال
    Afinal, nós não herdamos a terra dos nossos antepassados, TED بعد كل شيء، نحن لا نرث الأرض من أسلافنا،
    Queres ir para a terra dos Sonhos, não queres? Open Subtitles انتي تريدين الذهاب الى المدينة النائمه أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد