As Testemunhas dizem que os suspeitos não usavam luvas, | Open Subtitles | الشهود يقولون أن المجرمين لم يرتدو أي قفازات, |
As Testemunhas dizem que estava tendida na rua quando a atropelaram. | Open Subtitles | الشهود يقولون بأنهم شاهدوها ملقيا عليها في ممر المشاة بعد ان اصدمت بها السيارة |
As Testemunhas dizem que também estava a murmurar incoerentemente. | Open Subtitles | الشهود يقولون أنها كما الآخرين، وُجدتتغمغم. |
As Testemunhas dizem que não foi o do spray que disparou. | Open Subtitles | قال الشهود بأن الرجل الذي تعرض للحرق لم يقتل أحداً |
Na noite em que eles desapareceram, Testemunhas dizem que os viram sentados num carro, com um homem, a comer pizza. | Open Subtitles | في ليلة أختفاء الأطفال قال الشهود أنهم رأوهم يجلسون في السيارة مع رجل يأكل بيتزا |
As Testemunhas dizem que vos viram a discutir e que ela estava a chorar. | Open Subtitles | يقول الشهود أنهم قد رأوكم تتجادلون و أنها كانت تصرخ |
As Testemunhas dizem que não viram aquilo acontecer, foram alertadas pelos gritos da mulher e da filha da vítima. | Open Subtitles | يقول الشهود أنهم لم يروا الجريمة ونبهتهم صيحات زوجة الضحية وابنته |
Esta cidade teve seis pessoas desaparecidas nos últimos dois meses, quatro das quais Testemunhas dizem ter simplesmente desaparecido no ar. | Open Subtitles | يوجد 6 أشخاص مختفون بهذه البلدة خلال الشهر الأخير، أربع منها يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر. |
As Testemunhas dizem que as duas vítimas morreram no dever. | Open Subtitles | الشهود قالوا أن أول ضحيتنان قتلوا أثناء أداء واجبهم. |
Mas várias Testemunhas dizem que deixou o telhado ao mesmo tempo que a vítima. | Open Subtitles | لكن بعض الشهود يقولون بأنك تركت محفل السطح في نفس وقت الضحية |
As Testemunhas dizem que ela caiu do céu. | Open Subtitles | لن افعل هذا معك الشهود يقولون أنها سقطت من السماء |
Estás bem, Abe? Testemunhas dizem que a carrinha... parecia ir deliberadamente contra os transeuntes... | Open Subtitles | الشهود يقولون أن الباص انقلب بشكل متعمد على الناس |
As Testemunhas dizem que ambos foram elevados alguns metros no ar e depois repelidos para baixo até ao chão, por uma força invisível. Morreram no impacto. | Open Subtitles | الشهود يقولون أنهم رُفعوا عدة أقدام في الهواء وقذفوا للأسفل بواسطة قوة غير مرئية ، قتلوا من الإصتدام |
Testemunhas dizem que uma jovem de cabelo castanho escuro bateu num homem o dobro do seu tamanho, depois fugiu com o carro dele. | Open Subtitles | الشهود يقولون أن إمرأة شابة بشعر بني داكن قامت بضرب رجل بضعف حجمها، وإنطلقت بسيارته. |
As Testemunhas dizem que todos obedeceram. | Open Subtitles | الشهود يقولون ان الجميع نفذوا ماطلب منهم |
Testemunhas dizem que o avião caiu do céu. | Open Subtitles | قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء. |
As Testemunhas dizem que foi tudo à mão. | Open Subtitles | قال الشهود بأنه كان عاري اليدين |
Testemunhas dizem que os atiradores passaram pelo Sr Armeteo e metralharam o grupo. | Open Subtitles | قال الشهود انهم مروا بجانب السيد"أرميتو"... ِ ورشقوا المجموعة بعيارات نارية |
Testemunhas dizem que a vítima foi baleada no braço e no rosto. | Open Subtitles | يقول الشهود أن الضحية مصاب بذراعه ووجهه -إنه رمز 3 |
- Testemunhas dizem que o Marco estava a sair de uma missa Católica quando o Emílio pegou numa pedra e a atirou com toda a força. | Open Subtitles | يقول الشهود أن (مارك) كان يغادر قداس الكاثوليكية عندما أخذ (إميل) صخرة ورمى بها بكل قوّته، يمكنك رؤية النتيجة |
Testemunhas dizem que estão a usar passa-montanhas e colete. | Open Subtitles | الشهود قالوا أنهم كانوا يرتدون أقنعة وملابس عسكرية |