"teu pai era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدك كان
        
    • كان والدك
        
    • والدكِ كان
        
    • اباك كان
        
    • أبيك كان
        
    • أباكِ كان
        
    • كان والدكِ
        
    • والدكَ كان
        
    • والدك هو
        
    • ووالدك كان
        
    O teu pai era tão contra isso que decidiu acabar com tudo. Open Subtitles والدك كان ضد تلك الفكرة تماماً وقرر إغلاق هذا الشىء برمته
    Combati na Ibéria com o teu avô. teu pai era como um filho para mim. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    O teu pai era rei, a tua mãe rainha, o que faz de ti um príncipe genuíno. Open Subtitles والدك كان ملكاً، والدتك كانت ملكة ما يجعلك أميراً
    O teu pai era fraco à maneira dele, o teu irmão também, e agora tu, à tua. Open Subtitles كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم.
    Vamos lá ver se tu és um homem tão corajoso como o teu pai era. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت رجلاً شجاعا كما كما كان والدك
    O teu pai era um bom homem, quando o conheci. Open Subtitles أنا أقول أن والدكِ كان رجلاً رائعاً عندما كنت أعرفه
    Por exemplo, podes aceitar que o teu pai era pirata e um bom homem, ou não. Open Subtitles تستطيع تقبل أن والدك كان قرصاناً أولا تستطيع تقبل ذلك
    O teu pai era tão contra, que decidiu desligar tudo. - Então porque ele não desligou? Open Subtitles والدك كان ضد تلك الفكرة تماماً وقرر إغلاق هذا الشىء برمته
    O teu pai era meu colega e meu amigo, um professor respeitado, um brilhante geneticista. Open Subtitles والدك كان زميلي و صديقي أستاذ محترم و عالم جينات عبقري
    O teu pai era um classe média, executivo de colarinho branco. Open Subtitles والدك كان مدير أعمال متوسط الحال موظف إداري ذو ياقة بيضاء
    Tinhas 15 anos, o teu pai era... Open Subtitles كنتي في الخامسة عشر من العمر, والدك كان ينتحب
    O teu pai era um estúpido presunçoso e ganancioso, e teve o que mereceu. Open Subtitles والدك كان أناني، جشع ومجنون بالعظمة نال مصيره المحتوم
    Posso não saber de onde vens na realidade, ou em que escola andaste, ou se o teu pai era mesmo agarrado, mas tu conheces-me. Open Subtitles انا قد لا أعرفك جيدا من أين أنت حقاً أو الي اي مدرسة ذهبت فعلاً او اذا كان والدك مدمن مخدرات اما لا
    Era da Marinha. O teu pai era fuzileiro. Open Subtitles لقد كان رجل من البحرية مثلما كان والدك من المارينز
    26 e quando o teu pai era mais novo que nós dois, ele fez enormes contribuições em três áreas: Open Subtitles عندما كان والدك أصغر من كلينا قدم إسهامات عظيمة في ثلاث مجالات
    O teu pai era um homem decente e um polícia honesto. Open Subtitles لقد كان والدك رجلاً محترماً وشرطيّاً نزيهاً
    Sabes, o teu pai era um belo jogador de futebol, no liceu. Open Subtitles تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب ركبي رائع في الثانوية
    Nunca soube pormenores, mas o teu pai era muito infeliz, muito zangado. Open Subtitles ،لم أعرف أبداً بالتفاصيل الكاملة .. ولكن والدكِ كان تعيساً جداً، غاضباً جداً
    Ouve! Disseste que teu pai era um bêbado como Carven! É verdade? Open Subtitles اسمع لقد قلت ان اباك كان سكيرا مثل كارفر , اليس كذلك يا مايك
    Quanto a ti, teu pai era um condutor de camelo. Open Subtitles أما أنت فإن أبيك كان حادٍ للجمال,
    O teu pai era tão bonito nessa altura. Open Subtitles أباكِ كان وسيماً جدًّا آنذاك
    O teu pai era um bom homem. Open Subtitles لقد كان والدكِ رجلاً صالحاً
    O teu pai era corajoso. Open Subtitles والدكَ كان رجُلاً شجاع.
    Sabes, durante anos me perguntei se o teu pai era "o tal" que me escapou. Open Subtitles اتعرف، منذ سنوات تساءلت ان كان والدك هو ذلك الصنف المتهرب
    Caçador dampiro, a tua mãe era humana, mas o teu pai era vampiro e tu estás a traí-lo. Open Subtitles أيها الصياد الدامبيل,والدتك كانت بشرية ووالدك كان مصاص دماء وأنت تخون دمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more