Um dos símbolos está por baixo do texto no topo. | TED | واحدة من العلامات أيضا موجودة أسفل النص على القمة. |
Reconhecimento Ótico de Caracteres, que tira uma fotografia do texto e tenta descobrir que texto está lá. | TED | أي التعرف الضوئي على الحروف، والتي تأخذ صورة من النص وتحاول اكتشاف النص الموجود فيها. |
Hmmm... Já alguma vez reduziram o tamanho da primeira letra de um texto para se sentirem tristes ou desiludidos? | TED | هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟ |
Encontrámos esta mensagem de texto no registo telefónico de Ezequiel. | Open Subtitles | لقد وجدنا تلك الرسالة النصية فى سجلات هاتف ايزيكيل |
Um tipo de texto muito antigo, de couro, escrito à mão. | Open Subtitles | نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد. |
Se esses píxeis caem, conseguimos escrever neles, criar padrões, imagens, texto. | TED | فاذا سقطت هذه البكسلات ، تستطيع الكتابة عليها ، تستطيع أن ترى مختلف الأنماط ، الصور والكتابات |
Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. | TED | وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي. |
Como seria muito melhor ser participante no passado, um aventureiro num país por descobrir à procura do texto escondido. | TED | كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، ومغامرا في بلد غير مكتشف، باحثاً عن النص المُخَبّأ. |
Tive que improvisar o texto, basta seguir a cena. | Open Subtitles | لقدواضطررت الى ارتجال النص , فقط اتبعي المشهد |
- Pode ser texto cifrado, um código? - Não. | Open Subtitles | يمكن أن يكون النص المشفر، مثل رمز، ربما. |
Desta maneira, sem o código, o texto é impossível de decifrar. | Open Subtitles | ولذلك، بدون كلمة الشفرة سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً |
Poderão pensar sobre o que estes objetos contêm, em termos do seu texto. | TED | ربما كنت تتساءل ما هي هذه الأشياء التي تحتوي تكون في الصناديق من حيث النص يمكنا ان نتوقع |
Aqui está um exemplo de um desses textos. Podemos usar o modelo computacional para tentar completar este texto | TED | ويمكننا استخدام نموذج الكمبيوتر الآن في محاولة لاستكمال هذا النص وجعل التنبؤ أفضل تخمين. |
Às vezes há muitas informações de texto e poucas visuais. | TED | وأحياناً تحصل على كثير من المعلومات النصية وليس هناك معلومات مرئية. |
Transforma mensagens em texto simples numa algaraviada. | Open Subtitles | تحول الرسائل النصية العادية إلى كلام عشوائي غير مفهوم.. |
Em vez de publicarmos o texto completo, íamos publicar estatísticas sobre os livros. | TED | قلنا، حسنا بدل نشر النصوص الكاملة، سنقوم بنشر إحصائيات حول الكتب. |
Procurava uma imagem de graffiti, linguagem de entrada de texto, | TED | كنت أبحث عن صورة جرافيتية, لتقليل النصوص, |
Então, aqui estaria um gráfico de frequência de quão frequentemente se encontraria cada uma das 26 letras do alfabeto num texto escrito por macacos aleatórios. | TED | يبين معدل ظهور كل حرف من حروف الابجدية ال 26 في الكتابة المكتوبة من قبل القرود |
Até pode ser um excelente texto de um autor famoso. | Open Subtitles | قد يكون أفضل نص من قبل المؤلف الأكثر شهرة |
Mensagens de texto, provavelmente sincronizadas com as do telemóvel. | Open Subtitles | رسائل نصية , ربما سحب إحتياطي من هاتفها |
Movia esta citação só um bocadinho, para que tenhas espaço para enfiar o texto. | Open Subtitles | الآن،سأحرك هذا قليلا حتى يصبح لديك مكان للعمل في النصّ |
Infelizmente, é o equivalente de 400 páginas de texto alienígena. | Open Subtitles | لسوء الحظ هو يعادل أربعمائة مِنْ صفحاتِ النَصِّ الأجنبيِ. |
Quer dizer que tu tens que aprovar o texto? | Open Subtitles | هل تقولين أنك تريدين موافقة على النسخة ؟ |
Mandam alertas de texto sempre que sai algo novo e tem centenas de assinantes. | Open Subtitles | إنّهم يُرسلون تنبيهات نصيّة عندما يكون هناك منشور جديد، وإنّ لديهم مئات الآلاف من المشتركين. |
Agarrem nessas pessoas e deem-lhes a ler um texto típico escrito hoje por um jovem de 20 anos. | TED | قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم. |
A semana passada, peguei no telemóvel dela, pensando que era o meu... e, sem querer, li algumas mensagens de texto de namorisco... que eram provavelmente de um rapaz da turma dela, o que é normal. | Open Subtitles | ,الاسبوع الماضي التقطت هاتفها المحمول على انه لي وبالصدفه قرأت رسائل مغازله نصيه |
Viu coisas entre as linhas de texto que ninguém veria. | Open Subtitles | رأى أمورًا بين السطور عجز الآخرون عن رؤيتها |
Na verdade, sr. nós jovens usamos mais mensagens de texto. | Open Subtitles | في الحقيقة سيّدي نحن الشباب نفضّل الرسائل النصيّة هذه الأيام |
Só que tenho trabalhado neste texto nos últimos três dias e só tenho isto. | Open Subtitles | عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه |