"ti e para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لك و
        
    • لكِ و ل
        
    • لك ول
        
    • ولك
        
    • أجلك أنت و
        
    • أجلك و
        
    • أجلكِ ومن أجل
        
    • إليك و
        
    • إليك وإلى
        
    • إليكِ أنتِ و
        
    • لكَ و
        
    • لكَ ول
        
    • لكِ ول
        
    • لك أنت و
        
    • نفسك أو
        
    Depois, vais comprar roupas para ti... e para mim. Open Subtitles ثم تذهبين لشراء ملابس أخرى لك و بعض منها لي
    Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. Open Subtitles و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الي جوارك يؤذي قضيتك
    Deixei jantar para ti e para o Joe, mas não comas os ovos recheados que estão no frigorífico, são para o piquenique de amanhã. Open Subtitles "لقد تركت العشاء لك ول"جو لكن لا تأكل البيض الحار الذي في الثلاجة لأنهُ لنزهة يوم الغد
    É dia para ti e para mim, mas é noite para ela. Open Subtitles إنه الصباح بالنسبة لي ولك ولكنه المساء بالنسبة لتلك النجمة
    Agora, a cesta com a fita vermelha está cheia de sobremesas para os vossos convidados, mas a com a fita azul é só para ti e para o Zachary. Open Subtitles الآن، السلة ذات الوشاح الأحمر مليئة بالحلوى من أجل ضيوفك لكن ذات الوشاح الأزرق من أجلك أنت و (زاكاري) فقط
    Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. Open Subtitles و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الى جوارك يؤذي قضيتك
    Isto é para ti e para os cabrões destes agricultores. Open Subtitles هذا بالنسبة لك و آي شخص آخر أيها المزارعين الأوغاد
    É mau para ti e para as pessoas que temos de proteger. Open Subtitles و هو سيء بالنسبة لك و للناس الذين نود مساعدتهم
    Cereais. Para almoçar, lagosta. Para ti e para mim. Open Subtitles الحبـوب إن أردت الفطور ، و إن أردت الغداء يمكنني أن أحضر السرطــان لك و لــي
    Beijos grandes para ti e para a Ana e para o Leo. Olá, Dorota. Open Subtitles قبلة كبيرة لك ول آنا و لليو
    Isto é para ti e para a Isabel. Open Subtitles هذا لك ول إيزابيل
    É melhor para ti e para mim se dissermos que o mataste. Open Subtitles ذلك أفضل لي ولك سنقول بأنك أنت من قام بقتله.
    Quanto mais me envolver nisso, só vai ficar pior para ti e para mim. Open Subtitles كلما طال تورطي في كل هذا فقط سيحدث الأسوأ لي ولك
    Reservei um quarto para ti e para a Corina em La Maison de Mon Ami. Open Subtitles " لقد حجزت لك غرفة من أجلك أنت و (كورينا) في فُندق " صديقي
    Sem PCs para ti, e para ti e para ti. Open Subtitles ممنوع التواصل الإلكتروني من أجلك و أنت و أنتِ
    Para ti e para os teus filhos. Open Subtitles من أجلكِ ومن أجل أطفالكِ
    Quer dizer, eu olho para ti e para o pai, sabes? Open Subtitles أنا أقصد انظري إليك و إلى ابي , أنت تعلمين ؟
    Só tenho de subir a rua e olhar para ti e para uma miúda. Open Subtitles حسنا، إذا أسوق حتى الشارع وبعد ذلك أنظر إليك وإلى الفتاة
    Só preciso de olhar para ti e para o pai para ver onde posso acabar, se me casar com o Leo. Open Subtitles كلُّ ماعليَّ فعله هو النظر إليكِ أنتِ و أبي لأرى ما سيؤول إليه مصيري إن تزوجت "ليو"
    E eu matei-a. Ela era uma ameaça para ti e para a tua irmã. Open Subtitles أنا قتلتها، قدّ كانت تهديداً لكَ و لأختكَ.
    Olha, penso que tens de pensar no próximo passo para ti e para o Toothless. Open Subtitles إنظر، ربما ينبغى عليك أن تفكر قليلاً بما سيحدث بعد ذلك لك أنت و توثليس
    Faço uma declaração ao tribunal a dizer que, penso, que és um perigo para ti e para outros. Open Subtitles أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more