"ti próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنفسك
        
    • بنفسك
        
    • نفسكَ
        
    • بنفسكَ
        
    • لنفسكَ
        
    • به نفسك
        
    • بأم
        
    • تخبر نفسك
        
    • ولنفسك
        
    • نفسك بذلك
        
    • نفسك هذا
        
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! Open Subtitles نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين
    Há algumas diversões na vida, que se devem manter para ti próprio. Open Subtitles هناك بعض المتع في الحياة التي ترغب في الإحتفاظ بها لنفسك
    É bom que tenhas vindo. Devias estar orgulhoso de ti próprio. Open Subtitles من الجيد لك أن تأتي يجب أن تكون فخوراً بنفسك
    Sempre que enfrentas um contratempo, ficas com pena de ti próprio. Open Subtitles إنّك كلّما واجهت عائقًا، ألقيت بنفسك في الإشفاق على الذات.
    Dar uma oportunidade a ti próprio. Ele está a vigiar-te, agora vigía-lo tu. Open Subtitles امنح نفسكَ فرصة، إنّه يراقبكَ، فراقبه الآن
    Tomaste o lugar do Dr. Edwardes, para provar a ti próprio que ele não estava morto ...e afinal não o mataste. Open Subtitles لكي تُثبت لنفسك بأنّه لم يمت لذا،الخلاصـة، أنّك لم تقتلـه
    Estás com pena de ti próprio! Auto comiseração! Open Subtitles انك تشعر بالأسف لنفسك هذا كل ما فى الامر ، الشفقة للنفس
    "Aguenta o whisky e nunca sintas pena de ti próprio. " Open Subtitles تعامل مع الويسكي ولن تشعرون بالأسف لنفسك أبدا
    Esplêndido! Nick Nack, espero que te excedas a ti próprio. Ele é um cordon bleu, sabia? Open Subtitles نيكناك، أَتوقّعُ بان تَفِيقَ لنفسك.انة وشاح ازرق ، تَعْرفُ؟
    Com medo de avançar e vergonha de recuar, deste uma ordem a ti próprio. Open Subtitles , أن تكمل بطريقك ,شىء مخيف .وأن تعود ,شىء محرج .لذا فقد أعطيت لنفسك أمر .الخوف جعلك تعود لرشدك
    Bem isto é só um certificado temporário, até que escolhas um nome para ti próprio. Open Subtitles حسناً، هذه مجرد شهادة مؤقتة حتى تختار لنفسك إسماً
    Estás a ficar descuidado, Girard. Porque não fazes um favor a ti próprio? Open Subtitles تبدو قذرا جيرار لماذا لا تفعل معروفا لنفسك ؟
    Mas há benefícios quando te abres a ti próprio a alguém. Open Subtitles لكن هُناك منافع تعود عليك عندما تنفتح بنفسك لشخص آخر
    Vês o medo que tens e como estás inseguro de ti próprio, até a arma mais rápida pode ser vencida. Open Subtitles عندما تشعر ببعض الخوف لا تكون واثقاً بنفسك تماماً يمكن هزيمة أسرع مسدس حتى
    E sabes, a outra coisa é, tu pensavas que podias entrar na minha vida e virá-la ao contrário, sem pensar em ninguém, apenas em ti próprio. Open Subtitles والشيء الآخر إنه لو اعتقدت أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون التفكير سوى بنفسك
    Pensavas que podias entrar na minha vida e virá-la ao contrário, sem pensar em ninguém, apenas em ti próprio. Open Subtitles تتوقع أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون أن تفكر بأحد سوى بنفسك
    E segundo, tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. Open Subtitles و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك
    Que tal? Podes ir ver por ti próprio. Open Subtitles تستطيع ان تذهب وترى بنفسك انه يعيش في لويستون
    Não faças isso a ti próprio. Open Subtitles لكنّكَ لا ينبغي عليكَ قتلهم، لا تفعل هذا في نفسكَ.
    Mantinha todas as suas receitas guardadas secretamente dentro da cabeça dele. Por que tinhas de fazer isto a ti próprio, meu estúpido? Open Subtitles أبقى جميع ، وصفاته الخاصة ، سرّاً داخل رأسه الآن , لما فعلت هذا بنفسكَ ، أيُّها الأحمق؟
    Portanto vai mas é comprar uma mão de ouro e fode-te a ti próprio com ela. Open Subtitles لذا إذهب وإشتري لنفسكَ يداً ذهبية وعاشر نفسكَ بها
    Conheço-te desde sempre Jake, e sei quando mentes a ti próprio. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتك يا "جايك" وأعلم الوقت الذي تخدع به نفسك
    Bom, preferia que visses por ti próprio. Open Subtitles حَسناً، أنا أُفضّلُ أَنْك شاهدْ بأم عينك.
    É essa a história que tens contado a ti próprio este tempo todo? Open Subtitles أهذه هي القصة التي كنت تخبر نفسك بها طيلة هذا الوقت؟
    Estou zangada contigo, com quem sou, com o facto de te querer ajudar, apesar de tudo o que me fizeste, e a ti próprio. Open Subtitles أنا غاضبة منك ، وغاضبة من حقيقتي غاضبة من حقيقة رغبتي في مُساعدتك على الرغم من أن كل شيء فعلته لي ولنفسك
    Continua a dizer isso a ti próprio. Torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles واصل إخبار نفسك بذلك إنه يسهل عليك الأمر
    Acho que tens de perguntar isso a ti próprio. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تسأل نفسك هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more