"tipo de coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوع من الأشياء
        
    • النوع من الشيء
        
    • النوع من الأمور
        
    • النوع من الاشياء
        
    • نوع من الأشياء
        
    • نوع من الأمور
        
    • نوع من الشيء
        
    • لمثل
        
    • النوع من الاعمال
        
    • النوع من الامور
        
    • النوع من الخدع
        
    • النوع من الأمر
        
    • نوع الأشياء
        
    • من الأمور التي
        
    • نوع الأمور
        
    Esse tipo de coisa costumava ser ouro maciço para mim. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء عادةً يعني لي الذهب الخالص
    O tipo de coisa que um humano de 3 ou 4 anos, uma criança pequena conseguiria fazer, é muito difícil para um computador. TED ذلك النوع من الأشياء الذي يمكن لطفل في الثالثة أو الرابعة من عمره أن يفعله صعب جداً لجهاز حاسوب.
    É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. Open Subtitles أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان
    Este tipo de coisa não é boa para o negócio. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    É um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. TED انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء.
    Esse é o tipo de coisa para lembrar, aquele sinal. Open Subtitles .هذا نوع من الأشياء .التي يجب تذكرها، تلك التجاعيد
    Este é o tipo de coisa sobre a qual as pessoas gostam de ler. Open Subtitles هو بالضبط نوع من الأمور التي يحب الناس القراءة عنها
    Nós fartamo-nos de fazer este tipo de coisa para proteger os direitos de autor. TED نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر.
    Homens detestam esse tipo de coisa. Ora, não se aborreça. Open Subtitles الرجال يحتقرون ذلك النوع من الأشياء هيا , لا تعبسى
    Muito francamente, este tipo de coisa nunca foi tentada antes. Open Subtitles بصراحة هذا النوع من الأشياء لم يتم تجربته من قبل
    A adverti desde o princípio que nesta casa... não toleraria esse tipo de coisa. Open Subtitles حذرتك منذ البداية في هذا المنزل , حسناً . . هذا النوع من الأشياء لا أرحب به
    Bem, este tipo de coisa é..., sabe, é um pouco duro para... Open Subtitles أسمع هذا النوع من الأشياء ...أنت تعلمين .. نوع من الخشونه
    Todos são suspeitos, esse tipo de coisa. Open Subtitles و الجميع فى موضع الإشتباه هذا النوع من الأشياء
    Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele? Open Subtitles أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Não consigo esquecer este tipo de coisa. Open Subtitles هذا ليس هذا النوع من الشيء يمكنني الحصول على.
    Eu produzo folhetos e catálogos, esse tipo de coisa. Open Subtitles أقوم بإعداد الكتيّبات والكتالوجات وذلك النوع من الأمور
    Aparentemente, esse é o tipo de coisa que se passa por aqui. Open Subtitles على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Roupa de crianças, sapatos, casacos, esse tipo de coisa. Open Subtitles ملابس الاطفال, الاحذيه, المعاطف هذا النوع من الاشياء
    Em grande medida, os media são os culpados por este tipo de coisa. TED و إلى حد كبير ، وسائل الاعلام التي مسؤولة عن هذا النوع من الاشياء.
    É o tipo de coisa que não percebes até perceberes. Open Subtitles كان نوع من الأشياء لا تلاحظه حتى يحين موعد ملاحظته
    Laboratórios de pesquisas desligados do governo, desligados de quais queres interesses comerciais ou qualquer desse tipo de coisa. Open Subtitles مختبرات البحوث ليس لها علاقة بالحكومة، ولا علاقة لهم بالمصالح التجارية أو أي من هكذا نوع من الأمور.
    Se correr mal, se eles acabarem mortos, isso é o tipo de coisa que pode reiniciar a Guerra Fria. Open Subtitles إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، إذا أنهم في نهاية المطاف ميتا، هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة.
    Precisas do som certo para este tipo de coisa. Open Subtitles يجب ان تضعي الموسيقى الصحيحه لمثل هذه الاوضاع
    Sr Anderson! Você será lembrado numa dessecação. Este tipo de coisa sem saber... Open Subtitles سيد اندرسون سوف يتم تذكيرك بأن هذا النوع من الاعمال
    Acho que foi este tipo de coisa que te colocou na lista! Open Subtitles اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية
    Carson não tolerará este tipo de coisa e ficará furioso se descobrir que sabias e que não disseste nada. Open Subtitles السيد "كارسون" لن يتساهل مع هذا النوع من الخدع وسيغضبُ كثيراً إذا إكتشف بأنك كنت تعلم، ولم تقل شيئاً
    Este tipo de coisa não é apenas em África. TED وهذا النوع من الأمر ليس فقط في أفريقيا. إنه في جميع أنحاء العالم.
    É o tipo de coisa por que vamos passar num cenário de temperatura média global de mais 4º C. TED هذا هو نوع الأشياء التي سنختبرها خلال سيناريو معدل درجة الحرارة تحت أربع درجات.
    Não é o tipo de coisa que eu quero falar! Open Subtitles هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها
    É o tipo de coisa de que não se fala, a não ser que seja mesmo necessário. Open Subtitles حسناً أظنه نوع الأمور الذي لا تأبه له حتى حدوثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more