"tipos como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمثال
        
    • رجال مثل
        
    • الرجال مثل
        
    • شخص مثل
        
    • اشخاص مثل
        
    • أشخاص مثل
        
    • امثال
        
    • الاشخاص مثل
        
    • الحاله من
        
    • أمثالي
        
    • أشخاص ك
        
    • أشخاص مثلك
        
    • لأشخاص مثلك
        
    • رجال مثلي
        
    • رجالا
        
    Enfrentando tipos como Dr. Blowhole? Open Subtitles تواجه من هم أمثال دكتور بلوهول؟
    E tipos como esse teu ex-marido, ele fez-te sentir que... o preço que tens a pagar só por seres tu... é não conseguires ter amor. Open Subtitles و رجال مثل زوجك السابق الذي جعلك تشعرين بالثمن الذي تدفعينه لتكوني انت لم يكن مفروضا عليكِ ان تحبيه
    Hotéis baratos são o primeiro lugar onde tipos como o Wayne, procuram os fugitivos. Open Subtitles النُزل الرخيصة هي أول ما يبحث فيه الرجال مثل واين عن الفارّين من القانون
    Eu não pensei que tivesses dormido com tipos como o Lumbergh! Open Subtitles لم اتوقع أن تكوني على علاقة مع شخص مثل لمبرج
    Conhecia tipos como aquele onde cresci. Eles pensam que podem fazer tudo o que querem. Open Subtitles اعرف اشخاص مثل هؤلاء، حيث ترعرعت يعتقدون ان بإمكانهم فعل ما يريدون
    Olha, talvez seja diferente no teu mundo, com tipos como o Quinn, mas no meu mundo não há escolha. Open Subtitles إنظري. ربما كان الأمر مختلفاً في عالمكي مع أشخاص مثل كوين
    A única razão que ele é do grupo antiterrorista seria para impedir os tipos como o Walter de apoiá-lo. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الوحيد لانضمامه لجماعة مكافحة الارهاب ليوقف امثال والترز من دعمها
    Porque deixas tipos como o Freel e o Ricky estarem sempre a gozar contigo? Open Subtitles لماذا تترك أمثال "فريل" و "ريكى" يسخرون منك طوال الوقت؟
    Não, não, não. Conheço os tipos como o Kessler. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، إسمعي، أعرف أمثال (كيسلر)، إتفقنا؟
    Para proteger tipos como o Rusty maldito Millio? Doc Santoro? Open Subtitles لحماية أمثال الحقير (مايلو)، (دوك سانتورو)؟
    Ou, sobretudo, tipos como o Remo Gaggi, o chefão da fatiota. Open Subtitles و خصوصاً رجال مثل" ريمو جاجي" رئيس المنظمة
    tipos como o Lou Gedda não se safam de homicídio ou de extorsão por terem sorte. Open Subtitles رجال مثل لو Gedda - - هم لا يَطْفرونَ على القتلِ والإبتزازِ مِن قِبل أنْ يَكُونا محظوظ.
    Comecei a ver tipos como eles enquanto durmo. Open Subtitles لقد بدأت برؤية رجال مثل هؤلاء في أحلامي
    tipos como o Charlie procuram apenas estar rodeados de raparigas mais novas. Open Subtitles ... الرجال مثل تشارلي ان فقط يبحثون عن الفتيات ليكونوا بالجوار
    tipos como o Santee têm o seu próprio código. Open Subtitles شخص مثل سانتي ليس لديه شيء سوى شريعته
    - Os tipos como o Carlyle não desistem. Open Subtitles اشخاص مثل كارلو هم لا يستسلمون بسهولة اعرف ذلك
    tipos como o Max apenas ficam no poder porque eles convencem-nos que não somos muito importantes como os 10% do topo, mas nós somos! Open Subtitles تعلمون ، إنه أشخاص مثل ماكس يبقون في التحكم لأنهم يقنعوننا بأننا ليس مهمين مثلهم في ال 10% الأولى ، ولكن نحن
    Precisas mostrar-lhes que não temos medo de tipos como o Randy Slade. Open Subtitles يجب ان تظهرى لهم انك لستى خائفة " من امثال " راندى سلات
    Não irritas estes tipos como um miúdo mimado, está bem? Open Subtitles لا يجب ان تتعصب على هؤلاء الاشخاص مثل الطفل المدلل حسنا ؟
    Estudou tipos como este, Doc. Open Subtitles - هل درستى هذه الحاله من قبل يا دكتوره. ؟
    tipos como eu não vêm cá mendigar droga. Open Subtitles لأنّ أمثالي لا يأتون إلى هنا من أجل حفنة من المخدرات
    porque passo o tempo a perseguir tipos como tu. Open Subtitles لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك
    Os governos e as empresas precisam de tipos como nós. Open Subtitles الحكومات والمؤساسات فى حاجه لأشخاص مثلك. ومثلى
    tipos como eu vão até lá e perdem a vida. Open Subtitles كفى رجال مثلي يذهبون لأماكن مثل هذه ويموتون ليحصلوا على حياه
    Era tudo culpa da polícia. Não se juntam tipos como aqueles numa sala. Open Subtitles كل هذا كان خطأ الشرطة, أنت لا تضع رجالا مثل هؤلاء مع بعض في غرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more