"tivemos esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حظينا بهذه
        
    • لدينا هذه
        
    • في هذا من
        
    • قمنا بهذه
        
    • أجرينا هذه
        
    • قمنا بهذا
        
    • خضنا هذا
        
    • نحظَ بهذه
        
    Ainda bem que tivemos esta chance para clarificarmos as coisas. Open Subtitles حسناًَ، أنا سعيد أننا حظينا بهذه الفرصة لتوضيح الأمور
    Mais dois, e vamos esquecer que tivemos esta conversa. Open Subtitles كأسان آخران، و سأنسى أننا حظينا بهذه المحادثة.
    Sabes, vou fazer de conta que nunca tivemos esta conversa. Open Subtitles أنت تعرف، أنا ستعمل التظاهر لم تكن لدينا هذه المحادثة.
    Claro que é, uma vez que nunca tivemos esta conversa antes, e agora estás tipo a levantar essa questão. Open Subtitles انه بهذا القدر من الأهمية نحن لم نتناقش في هذا من قبل أبدا وأنت الآن تثير النقاش
    Já não tivemos esta conversa antes? Open Subtitles هل انا مخطئ , او هل قمنا بهذه المناقشة من قبل؟
    tivemos esta conversa. Tens 2 dedos esticados, atrás das costas. Open Subtitles سبق أنْ أجرينا هذه المحادثة وأنتَ تخفي إصبعَين وراء ظهرك
    Eu vou beber até esquecer que tivemos esta conversa, e tu vais sair desta confusão para pararmos de cometer erros. Open Subtitles سأذهب للشرب حتى أنسى أننا قمنا بهذا الحوار وأنت تخرج نفسك من هذه الأزمة
    De mais nada. Já tivemos esta conversa. Open Subtitles لا شيء آخر ، لقد خضنا هذا النقاش
    Podemos fingir que nunca tivemos esta conversa? Open Subtitles هل يمكننا أن نتصرف وكأننا لم نحظَ بهذه المحادثة؟
    Ainda bem que tivemos esta conversa. Open Subtitles جيد . أنا سعيدة بأننا حظينا بهذه المحادثة
    Se soubesse que tivemos esta conversa, viria atrás de nós os dois. Open Subtitles اذا علم اننا حظينا بهذه المحادثه , سوف يأنى خلفنا.
    Digamos que tivemos esta conversa na sexta-feira. Open Subtitles حسنًا، دعينا نقول أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة
    tivemos esta conversa. Não mudei de ideias. Open Subtitles لقد حظينا بهذه المحادثة، ولم أغيّر رأيي بعد
    Cindy...sob tais circunstâncias vou contatar Chefe August pra avisá-lo de que nos encontramos e tivemos esta reunião. Open Subtitles سيندي"،تحت هذه الظروف سأضطر إلى الإتصال" في الشريف"أوغست"حتي يعلم أننا تقابلنا وندعه يعرف اننا حظينا بهذه الجلسة
    Então, tivemos esta ideia louca de mudar constantemente a pressão na câmara, deixar a pressão aumentar e decrescer, e construímos uma câmara muito elaborada com válvulas que abriam e fechavam, e com bombas que ligavam e desligavam. Open Subtitles لذا كان لدينا هذه الفكرة الوحشية بتغيير... التغيير المتسمر للضغط داخل الحجرة، فنتحكم برفع وخفض الضغط،
    - Já tivemos esta conversa. Open Subtitles لقد كان لدينا هذه المحادثة. أنا أعلم.
    tivemos esta conversa. Espera um momento. Open Subtitles لقد تناقشنا في هذا من قبل - لحظة واحدة -
    tivemos esta conversa. Open Subtitles الدنمارك سجن لقد تناقشنا في هذا من قبل
    - Porque já tivemos esta conversa. Open Subtitles - هذا لأننا قمنا بهذه المحادثة بالفعل ...
    Sinto que já tivemos esta conversa. Open Subtitles . أشعر و كأننا أجرينا هذه المحادثة من قبل
    tivemos esta conversa? Open Subtitles هل قمنا بهذا الحوار من قبل ؟
    Ainda bem que tivemos esta conversa, que vou continuar agora sozinho. Open Subtitles أنا مسرور لأننا خضنا هذا الحديث و الذي أكمله الآن بمفردي , جيد Translated By :
    Nós nunca tivemos esta conversa, mas gostaria de lhe agradecer pessoalmente... pelo seu trabalho no relatório do Dubai. Open Subtitles لم نحظَ بهذه المُحادثة قبلًا، لكنّي أردتُ شُكركَ شخصيًّا بشأنِ عملكَ في تقرير (دبيّ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more