Peço dinheiro aos meus pais, se tiver de ser. | Open Subtitles | سوفَ أقترض النقود من والداي إذا اضطررت لذلك |
Se tiver de ser. | Open Subtitles | وزبونين من اجل انعاش ذاكرتَكْ لو اضطررت لهذا. |
Se tiver de ser, gastarei $1.000 ou $2.000. | Open Subtitles | سأنفق 1000 دولاراً اذا اضطررت لهذا أو 2000 حتى |
Não quero organizar o funeral dela em tua casa, mas faço-o se tiver de ser. | Open Subtitles | و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل |
Morrer só, se tiver de ser. Penso que é justo. | Open Subtitles | وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل |
Há pessoas mortas. Se tiver de ser, matamo-lo. | Open Subtitles | هناك قتلى إن اضطررنا إلى قتله سنقتله |
Não lhe agradará, mas testemunhará contra si em tribunal, se tiver de ser. | Open Subtitles | لن يحب ذلك لكن سيشهد ضدك لو اضطر لذلك |
Enviem toda a frota Rebelde se tiver de ser. | Open Subtitles | أرسلوا الإسطول باكمله إن اضطررتم إلى ذلك. |
Forcem-no a descer. Alvejem-no, se tiver de ser. | Open Subtitles | يجب أن تجبره على الهبوط حتى لو اضطررت لضربه, اذا تطلّب الأمر |
Então vou à Procuradoria Geral e pedir ao Chefe de Justiça se assim tiver de ser. | Open Subtitles | سأقصد النائب العام إذاً وأقدم عريضة لرئيس القضاة إن اضطررت |
Se tiver de ser, continuarei a lutar, e se for sensato, decretar a paz. | Open Subtitles | سأظل أحارب إذا اضطررت لهذا وسأجنح للسّلْم إذا كان هذا هو القرار الحكيم. |
Não percas o Spinella de vista e tranca o raio das portas se tiver de ser. | Open Subtitles | لا تدع سبينلا تبتعد عن ناظريك. واقفل الأبواب إذا اضطررت لذلك. |
Eu pago para o meu próprio maldito voo de volta para casa se tiver de ser, tudo bem? | Open Subtitles | سأدفع لرحلة العودة الى الوطن اذا اضطررت لذلك, حسناً؟ |
Tudo para trás se tiver de ser. | Open Subtitles | إلى آخر التاريخ إذا اضطررت إلى ذلك |
Faço isto sozinha, se tiver de ser. | Open Subtitles | سأفعل هذا بنفسي إن اضطررت إلى ذلك |
Não quero ir por aí, se não tiver de ser. | Open Subtitles | لا أريد أن أفجرها إلا لو إضطررت |
Sou um escritor. Inventarei nomes se tiver de ser. | Open Subtitles | أنا كاتب، سأختلق الأسماء إذا إضطررت |
Vou a todas, se tiver de ser. | Open Subtitles | سأذهب إليهم جميعاً لو إضطررت لذلك |
Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. | Open Subtitles | يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر. |
Vamos voltar a falar disso e vamos apoiar esta reforma, a partir da Câmara ou pelo menos de Annapolis, se tiver de ser. | Open Subtitles | وسنوفّر الدعم لهذا الإصلاح إلّم يكن من البلديّة فمن الولاية ، إن لزم الأمر |
Faremos com que se afastem se tiver de ser. | Open Subtitles | يجب أن نقودهم بعيدا اذا اضطررنا لذلك |
Entro, se tiver de ser. | Open Subtitles | لأنى سأفعل إن اضطررنا لذلك |
Se tiver de ser, dorme no vómito. | Open Subtitles | سينام مع فضلاته إن اضطر لذلك |
Prende-os se tiver de ser. | Open Subtitles | واحتجزوهم من أجل العبور العشوائي إذا اضطررتم لذلك |