"tiver de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • اضطررت
        
    • إضطررت
        
    • لزم الأمر
        
    • اضطررنا
        
    • اضطر لذلك
        
    • اضطررتم
        
    Peço dinheiro aos meus pais, se tiver de ser. Open Subtitles سوفَ أقترض النقود من والداي إذا اضطررت لذلك
    Se tiver de ser. Open Subtitles وزبونين من اجل انعاش ذاكرتَكْ لو اضطررت لهذا.
    Se tiver de ser, gastarei $1.000 ou $2.000. Open Subtitles سأنفق 1000 دولاراً اذا اضطررت لهذا أو 2000 حتى
    Não quero organizar o funeral dela em tua casa, mas faço-o se tiver de ser. Open Subtitles و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل
    Morrer só, se tiver de ser. Penso que é justo. Open Subtitles وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل
    Há pessoas mortas. Se tiver de ser, matamo-lo. Open Subtitles هناك قتلى إن اضطررنا إلى قتله سنقتله
    Não lhe agradará, mas testemunhará contra si em tribunal, se tiver de ser. Open Subtitles لن يحب ذلك لكن سيشهد ضدك لو اضطر لذلك
    Enviem toda a frota Rebelde se tiver de ser. Open Subtitles أرسلوا الإسطول باكمله إن اضطررتم إلى ذلك.
    Forcem-no a descer. Alvejem-no, se tiver de ser. Open Subtitles يجب أن تجبره على الهبوط حتى لو اضطررت لضربه, اذا تطلّب الأمر
    Então vou à Procuradoria Geral e pedir ao Chefe de Justiça se assim tiver de ser. Open Subtitles سأقصد النائب العام إذاً وأقدم عريضة لرئيس القضاة إن اضطررت
    Se tiver de ser, continuarei a lutar, e se for sensato, decretar a paz. Open Subtitles سأظل أحارب إذا اضطررت لهذا وسأجنح للسّلْم إذا كان هذا هو القرار الحكيم.
    Não percas o Spinella de vista e tranca o raio das portas se tiver de ser. Open Subtitles لا تدع سبينلا تبتعد عن ناظريك. واقفل الأبواب إذا اضطررت لذلك.
    Eu pago para o meu próprio maldito voo de volta para casa se tiver de ser, tudo bem? Open Subtitles سأدفع لرحلة العودة الى الوطن اذا اضطررت لذلك, حسناً؟
    Tudo para trás se tiver de ser. Open Subtitles إلى آخر التاريخ إذا اضطررت إلى ذلك
    Faço isto sozinha, se tiver de ser. Open Subtitles سأفعل هذا بنفسي إن اضطررت إلى ذلك
    Não quero ir por aí, se não tiver de ser. Open Subtitles لا أريد أن أفجرها إلا لو إضطررت
    Sou um escritor. Inventarei nomes se tiver de ser. Open Subtitles أنا كاتب، سأختلق الأسماء إذا إضطررت
    Vou a todas, se tiver de ser. Open Subtitles سأذهب إليهم جميعاً لو إضطررت لذلك
    Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. Open Subtitles يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر.
    Vamos voltar a falar disso e vamos apoiar esta reforma, a partir da Câmara ou pelo menos de Annapolis, se tiver de ser. Open Subtitles وسنوفّر الدعم لهذا الإصلاح إلّم يكن من البلديّة فمن الولاية ، إن لزم الأمر
    Faremos com que se afastem se tiver de ser. Open Subtitles يجب أن نقودهم بعيدا اذا اضطررنا لذلك
    Entro, se tiver de ser. Open Subtitles لأنى سأفعل إن اضطررنا لذلك
    Se tiver de ser, dorme no vómito. Open Subtitles سينام مع فضلاته إن اضطر لذلك
    Prende-os se tiver de ser. Open Subtitles واحتجزوهم من أجل العبور العشوائي إذا اضطررتم لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus