"tiveram um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان لديهم
        
    • كان بينهما
        
    • تعرضوا
        
    • كان لها
        
    • أنجبا
        
    • كان عندهم
        
    As piores empresas tiveram um grande financiamento. Algumas até tinham modelos de negócio mas não tiveram sucesso. TED الشركات بالأسفل كان لديها تمويل مكثف، و كان لديهم حتي نماذج العمل في بعض الحالات، لكنهم لم ينجحوا.
    Acho que tiveram um baile de finalistas aqui, em 1947, não foi? Open Subtitles يبدو لي، أني أتذكر انه كان لديهم حفلة تخرج راقصة هنا تعود لـ 47، أليس كذلك؟
    Pelo que eu soube, eles sempre tiveram um. Open Subtitles سمعت انهم كان لديهم قاده جيدون علي الدوام
    Galileu e o Papa tiveram um pequeno desentendimento. Open Subtitles الفيلسوف غاليلو و البابا كان بينهما سوء تفاهم بسيط
    Parece que tiveram um caso, porque depois de acabar ela meteu uma ordem de restrição contra ele. Open Subtitles يبدو أنه كان بينهما قضية لأن بعد إنتهائها كان لديه أمر عدم تعدي ضده
    Aqueles que nunca tiveram um acidente mortal... Open Subtitles الذين لم يسبق أن تعرضوا لأي حادث مُميت. مرحى. الذين سبق لهم ذلك.
    Al-Suri deu palestras que tiveram um efeito poderoso sobre o movimento islâmico. Open Subtitles ألقى أبو مصعب محاضرات كان لها أثرًا قويًا على الحركة الإسلامية
    Uma mulher branca e um homem negro casaram-se e tiveram um filho naquela época... Open Subtitles إمرأة بيضاء و رجل أسود تزوّجا و أنجبا طفلاً حينذاك
    quando se está à procura dos mais perigosos malucos da Flórida, e eles tiveram um incêndio em 1998 que queimou todos os registos. Open Subtitles عندما ترغبون بالبحث عن اخطر مجانين فلوريدا و لقد كان عندهم حريق في 1998 و دمر كل سجلاتهم
    Mas eles tiveram um filho, não foi? Acho. Open Subtitles لقد كان لديهم طفل، أليس كذلك، حسبما أظن؟
    Eles tiveram um mês. Não desperdiçariam o tempo. Open Subtitles حسنا، كان لديهم شهر لم يكونوا ليضيعوا الوقت
    Estava a pensar que tiveram um filho, o James. Open Subtitles كنتُ أفكر فقط... كان لديهم ابن اسمه جيمس
    tiveram um filho que nasceu um monstro e que se alimentava de humanos. Open Subtitles بأنه كان لديهم طفل وُلد وحشاً وكان يتغذى على البشر كطعام له
    Você era muito novo quando mamãe e papai morreram, mas eles tiveram um grande casamento. Open Subtitles كنت صغير حقاً عندما ماتت امي وابي لكن كان لديهم زواج عظيم
    Posso dizer-lhe isto. O Frank e o tio Billy tiveram um grande desentendimento mesmo antes de ele morrer. Open Subtitles يمكنني اخبارك بهذا، (فرانك) وخالي (بيلي) كان بينهما خلاف كبير قبل موته
    Ouvi dizer que o Harrison e o Buckley tiveram um desentendimento antes do Harrison morrer. Open Subtitles فهمت أن (هاريسون) و(بكلي) كان بينهما خلاف قبل موت (هاريسون)
    tiveram um golpe de frio, ficaram na neve e dormiram. Open Subtitles تبللوا من الخوف ، ثم تعرضوا للبرد . و انحصروا في الثلج و ناموا
    tiveram um golpe de frio glacial, ficaram na neve e dormiram. Open Subtitles ثم تعرضوا للبرد .و إنحصروا في الثلج و ماتوا
    Essas primeiras experiências tiveram um grande impacto em como encaro hoje a guerra e o conflito. TED تلك التجارب المبكرة كان لها تأثير مهم على كيفية تفكيري بالحروب والصراعات الآن.
    As máquinas a vapor são perigosas, e tiveram um impacto tremendo no mundo. a revolução industrial, navios e locomotivas. TED المحركات البخارية خطيرة وقد كان لها أثر هائل على العالم كما تعلمون الثورة الصناعية، البواخر والقطارات
    Casados à 47 anos. tiveram um filho. Open Subtitles تزوجا منذ 47 عاماً أنجبا طفلاً واحداً
    Eles tiveram um objetivo muito, muito claro e deste edifício, Open Subtitles كان عندهم هدفاً واضحاً جداً جداً ، ومن هذه البناية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more