Quando eu bebi... os meus lábios tocaram na torneira. | Open Subtitles | ، حينما ارتشفت ماءً . لمست شفتايّ الصنبور |
tocaram essa música da primeira vez que saí com a Jessica. | Open Subtitles | لقد عزفوا هذه الأغنية في أول مرة واعدت فيها جيسيكا |
Não acredito nisto. Quase nem tocaram na minha comida. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق هذا، إنهم لم يلمسوا طعامي |
- Não tocaram no dinheiro? | Open Subtitles | سحب كلّ ملكياته من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد هم لم يمسسوا المال ؟ |
Vocês todos já tiveram alguns dias de folga para lidar com os acontecimentos trágicos que tocaram esta comunidade escolar. | Open Subtitles | حظيتم جميعاً بتوقف عن الدراسة لعدة أيام لتتعاملوا مع الأحداث المأساوية التي مست مجتمع المدرسة هذا |
-Calma, só quero saber... por onde andaram e quem tocaram. | Open Subtitles | اهدأ، أود فقط معرفة أين خطوتم في المنزل ومن لمستم هناك |
E não tocaram nos maços de dinheiro. | Open Subtitles | وتركوا بعض النقد الذي لا يمكن لمسه |
Mesmo aqueles que mal tocaram na comida estão em agonia. | Open Subtitles | نعم. حتى الذين فقط لمسوا الطعام هم في محنة. |
Só porque tocaram uma vez numa loja de banda desenhada? | Open Subtitles | إننا في فرقة. تعني لأنكما عزفتما لمرة في محل قصص مصورة؟ |
é a prova indiscutível que duas coisas se tocaram | Open Subtitles | وهو البرهان ذاته إن الأشياء تلامس بعضها البعض |
Uma vez, tocaram à campainha e ela foi ver o que era. | Open Subtitles | و في أحد المرات قرع أحدهم جرس الباب فذهبت أمي لتفتحه |
Assim que os meus pés tocaram no chão comecei a gritar. | Open Subtitles | أذكر لحظة ما لمست قدماي الرّصيف بدأتُ بالصياح |
Vejo o mundo por olhos de uma mulher... cujas mãos já tocaram, e foram tocadas, por tanto. | Open Subtitles | أشعر بأني أنظر بعينيّ امرأة لمست وتم لمسها |
É porreiro a quantidade de pessoas que tocaram aqui. | Open Subtitles | هذا رائعٌ جداً ، يالكثرت من عزفوا هنا. |
tocaram na minha festa de revisão de direito. Foram dados como culpados. | Open Subtitles | لقد عزفوا حفلة مراجعتي القانونية " لقد ظهروا مذنبين "ِ |
É improvável, porque nem sequer tocaram no C4. | Open Subtitles | لا أعتقدُ ذلكَـ, لأنَّهم لم يلمسوا المتفجراتٍِ أبداً |
- Não tocaram no dinheiro? | Open Subtitles | سحب كلّ ملكياته من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد هم لم يمسسوا المال ؟ |
O fundo militar para a ciência tem levado a avanços que tocaram as vidas de todos neste planeta. | Open Subtitles | التمويل العسكري من العلوم أدى إلى تقدم مفاجئ في المعرفة التي مست حياة لكل فرد على هذا الكوكب. |
Comeram alguma coisa, ou tocaram em alguma coisa que não deviam? | Open Subtitles | هل أكلتم أي شئ، أو لمستم شئ ليس من المفروض أن تلمسوه؟ |
- Parece que nem lhe tocaram. | Open Subtitles | أو علامات يد على عنقه - كأنه لم يتم لمسه - |
E no entanto, as únicas pessoas que viram este ácaro, as únicas pessoas que tocaram nas supostas células epiteliais foram duas vítimas de rapto... uma delas, um teórico de conspiração, a outra, uma antropóloga traumatizada | Open Subtitles | ورغم ذلك، الوحيدون الذين رأوا قملة الغبار الوحيدون الذي لمسوا الخلايا الطلائية المزعومة هم ضحيتان للاختطاف.. |
Onde é que tocaram antes? | Open Subtitles | أين عزفتما من قبل؟ |
Na verdade, quero que fiques com a bandeira do apartamento, e não é porque os teus genitais tocaram nela. | Open Subtitles | في الواقع أريدك أن تحتفظ بعلم الشقة ولست أقول هذا لأنه قد تلامس مع أعضائك التناسلية |
Desculpem o atraso. Já tocaram o sino para se vestirem? | Open Subtitles | آسف تأخرت هل قرع جرس الملابس لحد الآن ؟ |
Três pessoas que tocaram no nosso cadáver, morreram. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص قامو بلمس الجثة التى نعمل عليها وقد توفو |
Os meus dois alarmes tocaram às 07h30. | Open Subtitles | المنبهين لدي دقوا عند السابعة والنصف |
-E tocam! -Eles tocaram. | Open Subtitles | لقد تلامسوا نعم لقد تلامسوا |
Dois: desinfecta tudo em que eles tocaram nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | ثانياً ، طهّر أي شيء لمسوه في الأربع وعشرين ساعة الأخيرة |