Como eu gostaria de ver todas as minhas netas casadas enquanto estou viva. | Open Subtitles | لطالما رغبت بأن أرى كل حفيداتي متزوجات وأنا على قيد الحياة. |
todas as minhas armas foram confiscadas e enviadas para um novo lar. | Open Subtitles | كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد. |
todas as minhas criações começam com pequenos desenhos, de que tenho milhares. É a minha forma de pensar. | TED | كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط. |
Obrigado por aceitar-me apesar de todas as minhas falhas e dificuldades. | Open Subtitles | شكرا لقبول لي على الرغم من كل ما عندي من العيوب والمشاكل. |
Para o ano, todas as minhas amigas querem ser mulheres poderosas e independentes ...ou ter uma carreira grandiosa. | Open Subtitles | بعد السنة القادمة كل صديقاتي يردن أن يصبحن نساء مستقلات. أو أن يكون لديهن مهنة رائعة. |
Continuo amigo de todas as minhas ex-namoradas. | Open Subtitles | ولكنا لا نزال أصدقاء بالاضافة إلى كل صديقاتي السابقات |
todas as minhas escritas, as minhas peças, os meus sonetos... | Open Subtitles | كل ما عندي من كتابات... ...بلدي المسرحيات والسوناتات بلدي... |
Escrevi todas as minhas ideias neste bloco de notas, e uma delas tornou-se numa pequena coisa chamada "descascador de cenouras". | Open Subtitles | لذا وضعت كل ما عندي من أفكار في هذه المفكرة وواحدة من هذة الافكار تحولت لشئ صغير يسمى قشارة الجزر |
Eu acordei esta manhã e vendi todas as minhas jóias. | Open Subtitles | إستيقظت هذا الصباح و بعت كل ما عندي من المجوهرات |
todas as minhas teorias envolviam bowling. | Open Subtitles | كل ما عندي من النظريات كانت البولينج ممر ذو صلة |
todas as minhas ansiedades, as antigas e as actuais. | Open Subtitles | كل ما عندي من القلق القديم منه والحديث |
Vou dar uma festa de charadas e todas as minhas amigas insistiram para que te convidasse. | Open Subtitles | "سأقيم حفل "بدون كلام و كل صديقاتي أصرين على مجيئك |
Já te contei sobre todas as minhas ex-namoradas? | Open Subtitles | هل اخبرتك عن كل صديقاتي السابقات |