Eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo. | Open Subtitles | سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت |
Visitaría-me e faría-me lembrar de você, todo o tempo. | Open Subtitles | كنت ستزورني و تجعليني أفكّر بشأنك طوال الوقت |
Vocês ouvem falar sobre isso todo o tempo. | TED | أصبحنا نسمع عن هذا الأمر طوال الوقت. تقرأ عنه في الجرائد. |
Já falei com o capitão. Ele deu-lhe todo o tempo que precisar. | Open Subtitles | لقد حصلت علي اذن الكابتن خذ كل الوقت الذي تحتاج اليه |
Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
Uma semana depois, descobriram Ping no apartamento ao lado do corpo do dono. O aspirador continuara ligado durante todo o tempo. | TED | بعد أسبوع، تم العثور على بينغ في الشقة إلى جانب جثة مالكها، وكانت المكنسة تعمل طوال الوقت. |
A Natureza é uma interação muito mais caótica, de alterações genéticas que têm vindo a acontecer todo o tempo. | TED | الطبيعة هي تفاعل فوضوي بين التغييرات المورثية وهذا يحدث طوال الوقت |
Não é que seja importante, mas esteve todo o tempo debaixo da almofada. | Open Subtitles | شيئ لا يهم، ولكنه كان تحت . الوسادة طوال الوقت |
todo o tempo me fez sentir como se eu estivesse a fazer papel de tolo. | Open Subtitles | طوال الوقت أشعر أنني سأرتكب شيء غبي بنفسي |
Consigo ver-te através daquela câmara... durante todo o tempo, para ver se estás bem. | Open Subtitles | أستطيع رؤيتك عبرها طوال الوقت للتحقق من أنك بأمان |
Mas não acho que possa ser assim todo o tempo. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن بامكانك الحفاظ على ذلك طوال الوقت. |
Nada resta senão todo o tempo do mundo para pensar a respeito. | Open Subtitles | لا يترك لك شىء سوى التفكير فى العالم طوال الوقت |
Cuida-te, peixe, porque o Mestre Esquilo não estará por cá todo o tempo. | Open Subtitles | أذن راقب ظهرك يا سمكة لأن السيد سنجاب لن يكون هنا طوال الوقت |
Dei-lhe acesso à rede todo o tempo, para que busque qualquer coisa. | Open Subtitles | أعطيته وصول إلى الويب كل الوقت. أنا لا أراقب أي شئ. |
Que diabo, tenho todo o tempo do mundo. Agora, tu, pelo contrário... | Open Subtitles | لدى كل الوقت الذى أحتاجه بينما أنت ، من جهة أخرى |
E só uma delas faz o carro andar, o que me dava todo o tempo que precisava. | Open Subtitles | وواحدة فقط من هذه المحاولات ستفلح في تشغيل السيارة بما يمنحني كل الوقت الذي احتاجه |
É todo o tempo que tenho, por isso muito obrigado pela vossa atenção. | TED | وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم. |
e os nossos objetivos mudam. Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, vemos as nossas prioridades de forma mais clara. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Suspeito que passou todo o tempo desde o que se passou, a tentar responder a esta mesma pergunta. | Open Subtitles | و اشك انك امضيت كل دقيقة منذ حصول الامر و انت تحاول ان تجيب عن ذلك السؤال بالذات |
Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة |
E não pode contar comigo todo o tempo, sabes? | Open Subtitles | وانا لم اكن هناك من اجله طول الوقت,أتعرف؟ |
todo o tempo que passámos juntas. Convidei-as para minha casa. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي |
Tens todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | لديك الوقت بأكمله |
Luís Borges expôs infinitas extensões de tempo nos seus labirintos, mas também explorou a ideia de condensar todo o tempo num único momento. | TED | وضع بورخيس مساحات لا منتهية من الوقت في متاهاته، لكنه بحث أيضًا في فكرة ضغط الوقت كله لمجرد لحظة واحدة. |
Para imaginar todo o tempo cósmico... vamos reduzi-lo a um ano de calendário. | Open Subtitles | ختي نتخيل كل الزمن الكوني فلنضغطها الي تقويم سنه واحده |