A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع |
É assim que nos aguentamos depois de todos esses anos. | Open Subtitles | هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين |
Vocês caçadores, com todos esses amuletos e talismãs que usam para impedir esses monstros grandes e maus. | Open Subtitles | , انتم أيها الصيادين كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها . . لايقاف الشر |
Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
Fantasiavas que Vaughan te fotografava em todos esses actos sexuais..? | Open Subtitles | هل تخيلت فوهان يتحرك امام كل تلك الأفعال الجنسية |
Bem, não deverias ver isso aqui com todos esses clientes infelizes. | Open Subtitles | لا يمكنك مشاهدته هنا في وجود كل هؤلاء الزبائن التعساء |
♪ todos esses felizes desejos e muitas alegrias de Natal ♪ | Open Subtitles | ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد |
Tens de acreditar no quanto me senti mal todos esses anos. | Open Subtitles | لابد أن تعلم كم شعرت بالسوء . كل هذه السنين |
todos esses valores cristãos que o mundo não mais me atribui. | Open Subtitles | كل هذه الفضائل المسيحيّة التي لم يعد العالم يصفني بها |
Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? | Open Subtitles | ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟ |
A propósito, todos esses números são significativamente maiores se por acaso forem negros, se forem pobres, se estiverem numa escola superlotada. | TED | وفي الحقيقة كل هذه الارقام على أرض الواقع أكبر ان كنت ذا بشرة سوداء .. او ان كنت فقيراً او ان كنت في مدرسة مزدحمة .. |
Verificamos todos esses arquivos e excluímos tudo o que não seja da mais alta qualidade. | TED | وما نقوم به هو القراء من خلال كل هذه السجلات وإلغاء كل البيانات التي ليست ذات جودة عالية. |
Se está assim tão poluído, porque é que todos esses pássaros não voam para um lago mais limpo? | Open Subtitles | اذا كان ذالك تلوثاً . لماذا كل تلك الطيور , لا تذهب الي بحيرة افضل ؟ |
Obviamente, todos esses documentos têm nomes, fontes, informadores dos EUA. | Open Subtitles | واضح كل تلك الوثائق تملك أسماء مصادر, مخبرين أمريكان |
Vês, todos esses laços no teu namoro com o Keith. | Open Subtitles | انت ترين , كل تلك الروابط فى مواعدتك كيث |
todos esses crimes do oculto e coisas satânicas foram estudados pelo FBI e disseram que é tudo uma ilusão. | Open Subtitles | كل تلك الجريمة الغامضة وأشياء الشيطان المخيفة درست من قبل مكتب التحقيقات، وقالوا إنها دخان بلا نار. |
Agora que gostas de te juntar com todos esses gajos diferentes... seria fixe se eu saísse com o Cameron? | Open Subtitles | الان هل ستعلقين مع كل هؤلاء الشبان ؟ هل مريح لك , انا اخرج مع كاميرون ؟ |
Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. | Open Subtitles | لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي |
Peguem em todos esses dados, combinem-nos e têm este mapa. | TED | نجمع كلّ هذه البيانات معا، و النّتيجة هي هذه الخريطة. |
Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. | Open Subtitles | أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات |
Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. | Open Subtitles | لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور |
Menos de 10 anos depois de ele ter criado todos esses locais, o futuro desses locais estava em grande dúvida. | TED | حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير. |
todos esses artistas têm duas coisas em comum... óptimas músicas e uma grande editora. | Open Subtitles | جميع هؤلاء المغنيين لديهم شئ مشترك الا وهو أغاني رائعة وشركات إنتاج ضخمة |
todos esses cidadãos, reunidos, estão a formar uma teia, um grande arquipélago de poder que nos permite ultrapassar as fragilidades e os monopólios de controlo. | TED | كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة. |
todos esses rapazes negros drogados todos eles têm armas. | Open Subtitles | كُلّ أولئك أولادِ المخدرِ أسودِ الأشرارِ، هم جميعاً يَمتلكونَ الأسلحةَ. |
Podemos afastar o estigma económico, podemos afastar o estigma racista onde vivemos, com todos esses fatores, e tentar reunir as pessoas de formas construídas e eficazes. | TED | يمكننا محو الوصمة الاقتصادية، ويمكننا محو وصمة العرق، ووصمة مكان سكنك، وجميع هذه العوامل، وأن نحاول جمع الناس معًا بطرق منظمة وفعالة. |
Se Halley não tivesse estado ao lado de Newton durante todos esses anos, talvez o mundo se lembrasse dele pelas sua próprias conquistas e descobertas. | Open Subtitles | لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه |
todos esses explosivos. São suficientes para rebentar a comporta? | Open Subtitles | كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟ |
Mas o que obtemos é uma relação harmónica e sintetizada de todos esses componentes, uns com os outros. | TED | ولكن ما يمنحنا هوعلاقة متناسقة ومصطنعة لجميع هذه المكونات, من واحد إلى أخر |