ويكيبيديا

    "todos esses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل هذه
        
    • كل تلك
        
    • كل هؤلاء
        
    • كلّ تلك
        
    • كلّ هذه
        
    • طوال هذه
        
    • جميع هذه
        
    • جميع تلك
        
    • جميع هؤلاء
        
    • كل أولئك
        
    • كُلّ أولئك
        
    • وجميع هذه
        
    • طوال تلك
        
    • كل هذة
        
    • لجميع هذه
        
    A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. Open Subtitles الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع
    É assim que nos aguentamos depois de todos esses anos. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين
    Vocês caçadores, com todos esses amuletos e talismãs que usam para impedir esses monstros grandes e maus. Open Subtitles , انتم أيها الصيادين كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها . . لايقاف الشر
    Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. TED أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث.
    Fantasiavas que Vaughan te fotografava em todos esses actos sexuais..? Open Subtitles هل تخيلت فوهان يتحرك امام كل تلك الأفعال الجنسية
    Bem, não deverias ver isso aqui com todos esses clientes infelizes. Open Subtitles لا يمكنك مشاهدته هنا في وجود كل هؤلاء الزبائن التعساء
    todos esses felizes desejos e muitas alegrias de Natal ♪ Open Subtitles كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد
    Tens de acreditar no quanto me senti mal todos esses anos. Open Subtitles لابد أن تعلم كم شعرت بالسوء . كل هذه السنين
    todos esses valores cristãos que o mundo não mais me atribui. Open Subtitles كل هذه الفضائل المسيحيّة التي لم يعد العالم يصفني بها
    Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? Open Subtitles ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟
    A propósito, todos esses números são significativamente maiores se por acaso forem negros, se forem pobres, se estiverem numa escola superlotada. TED وفي الحقيقة كل هذه الارقام على أرض الواقع أكبر ان كنت ذا بشرة سوداء .. او ان كنت فقيراً او ان كنت في مدرسة مزدحمة ..
    Verificamos todos esses arquivos e excluímos tudo o que não seja da mais alta qualidade. TED وما نقوم به هو القراء من خلال كل هذه السجلات وإلغاء كل البيانات التي ليست ذات جودة عالية.
    Se está assim tão poluído, porque é que todos esses pássaros não voam para um lago mais limpo? Open Subtitles اذا كان ذالك تلوثاً . لماذا كل تلك الطيور , لا تذهب الي بحيرة افضل ؟
    Obviamente, todos esses documentos têm nomes, fontes, informadores dos EUA. Open Subtitles واضح كل تلك الوثائق تملك أسماء مصادر, مخبرين أمريكان
    Vês, todos esses laços no teu namoro com o Keith. Open Subtitles انت ترين , كل تلك الروابط فى مواعدتك كيث
    todos esses crimes do oculto e coisas satânicas foram estudados pelo FBI e disseram que é tudo uma ilusão. Open Subtitles كل تلك الجريمة الغامضة وأشياء الشيطان المخيفة درست من قبل مكتب التحقيقات، وقالوا إنها دخان بلا نار.
    Agora que gostas de te juntar com todos esses gajos diferentes... seria fixe se eu saísse com o Cameron? Open Subtitles الان هل ستعلقين مع كل هؤلاء الشبان ؟ هل مريح لك , انا اخرج مع كاميرون ؟
    Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. Open Subtitles لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي
    Peguem em todos esses dados, combinem-nos e têm este mapa. TED نجمع كلّ هذه البيانات معا، و النّتيجة هي هذه الخريطة.
    Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. Open Subtitles أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات
    Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. Open Subtitles لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور
    Menos de 10 anos depois de ele ter criado todos esses locais, o futuro desses locais estava em grande dúvida. TED حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير.
    todos esses artistas têm duas coisas em comum... óptimas músicas e uma grande editora. Open Subtitles جميع هؤلاء المغنيين لديهم شئ مشترك الا وهو أغاني رائعة وشركات إنتاج ضخمة
    todos esses cidadãos, reunidos, estão a formar uma teia, um grande arquipélago de poder que nos permite ultrapassar as fragilidades e os monopólios de controlo. TED كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة.
    todos esses rapazes negros drogados todos eles têm armas. Open Subtitles كُلّ أولئك أولادِ المخدرِ أسودِ الأشرارِ، هم جميعاً يَمتلكونَ الأسلحةَ.
    Podemos afastar o estigma económico, podemos afastar o estigma racista onde vivemos, com todos esses fatores, e tentar reunir as pessoas de formas construídas e eficazes. TED يمكننا محو الوصمة الاقتصادية، ويمكننا محو وصمة العرق، ووصمة مكان سكنك، وجميع هذه العوامل، وأن نحاول جمع الناس معًا بطرق منظمة وفعالة.
    Se Halley não tivesse estado ao lado de Newton durante todos esses anos, talvez o mundo se lembrasse dele pelas sua próprias conquistas e descobertas. Open Subtitles لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه
    todos esses explosivos. São suficientes para rebentar a comporta? Open Subtitles كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟
    Mas o que obtemos é uma relação harmónica e sintetizada de todos esses componentes, uns com os outros. TED ولكن ما يمنحنا هوعلاقة متناسقة ومصطنعة لجميع هذه المكونات, من واحد إلى أخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد