| Não estive em todos os momentos importantes da tua vida? | Open Subtitles | ألم أكن موجوداً أثناء كل لحظة مهمة في حياتك؟ |
| Quando estamos na situação de justificar todos os momentos da nossaexistência, ficanos numa situação em que reagimos de modo diferente. | TED | وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً. |
| Por que temos de repetir todos os momentos deste jogo? | Open Subtitles | لماذا نستمرّ بإعادة كلّ لحظة من تلك اللعبة ؟ |
| Tenho passado quase todos os momentos em que estou acordada a pensar em quem ela vai ser. | Open Subtitles | لقد قضّيت كلّ لحظة من عمري أفكر في ملامحها |
| Ele deve agir como um agente da lei em todos os momentos. | Open Subtitles | من المُفترض أن يتصرّف كضابط قانون مهنيّ في جميع الأوقات. |
| E todos os momentos de escuridão. | Open Subtitles | بل كانت تستحق كل دقيقة ظلمة أعيشها للاّن |
| todos os momentos são igualmente verdadeiros... e igualmente acessíveis... se soubermos como. | Open Subtitles | كل الأوقات متساوية في الواقع ويمكن الوصول لها إذا عرفنا الكيفية |
| É por isso que vou precisar de todos os momentos sozinha para perceber o que raio vou fazer. | Open Subtitles | نعم اعلم لذلك انا احتاج كل لحظه لأكون وحدي |
| E ele esteve sempre ao meu lado em todos os momentos. | Open Subtitles | وكان موجودًا بجانبي في كل خطوة طوال الطريق |
| Estar doente faz-te sentir sortudo por todos os momentos saudáveis. | Open Subtitles | عندما تمرضين تشعرين بانك محظوظة عن كل وقت كنتِ فيه بصحة جيدة |
| Mas passei todos os momentos da minha vida a trabalhar pelos direitos de todas as mulheres para elas viverem todo o seu potencial. | TED | ولكنني استنفذت كل لحظة من حياتي في العمل من أجل حق كل امرأة في عيش حياتها لأقصى إمكانياتها. |
| Ela lia de tudo, em todos os momentos livres. | Open Subtitles | إنها تقرأ كل شىء فى كل لحظة فراغ |
| Senti um profundo desejo... de passar todos os momentos contigo... de ser uno contigo. | Open Subtitles | واستمعت الى شوق خفى يخبرنى بتمضية كل لحظة معكِ يخبرنى بان اكون لكِ |
| todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. | Open Subtitles | كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت |
| E acreditem quando digo que passei todos os momentos a desejar voltar atrás naquele dia fatal. | Open Subtitles | وصدقوني عندما اخبركم بأنني أمضيت كل لحظة أتمنى لو أنني أستطيع أن أكفر عن ذلك اليوم المشؤوم |
| E eu vou estar a filmar também, desde pontos de mira ocultos, para que todos os momentos gloriosos sejam gravados. | Open Subtitles | ، و أنا أيضاً سوف أصوّر ، من مواقع غير مرئية وبهذا كل لحظة مجد ستتم تصويرها في الفيلم |
| Este mapa maluco registava todos os momentos que ele viu, até hoje e para além de hoje. | Open Subtitles | لذا فقد رسمت هذه الخريطة اللعينة كلّ لحظة رآها و قادته إلى هذا اليوم و بعده |
| A estação de televisão paga, mas quer todos os momentos filmados. | Open Subtitles | الشبكة ستتكفّل بالنفقات شريطة تصوير كلّ لحظة. |
| Eu vi-a matar, vi-a aterrorizar. todos os momentos que vi dela, foram momentos de maldade. | Open Subtitles | رأيتُها تقتل، رأيتُها ترهب كلّ لحظة رأيتُها منها كانت لحظات شرّ |
| Não há golpes baixos e protegam-se a todos os momentos. | Open Subtitles | لا ضرباتَ منخفضةَ ويَحْمي نفسك في جميع الأوقات. |
| Agente Gibbs, sabe o que é passar todos os momentos livres a sonhar que se está novamente em casa a abraçar a nossa esposa e a ouvir os nossos filhos rir e depois chegar a casa e ver que tudo isso desapareceu? | Open Subtitles | عميل غيبز أنت تعرف كيف تقضي كل دقيقة متاحة تحلم بالمنزل مرة ثانية |
| Isto não transforma todos os momentos e escolhas difíceis em fáceis, mas pode tornar muitos deles mais fáceis. | TED | وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل. |
| Posso vê-la cêdo, para que passe todos os momentos consigo antes de partir? | Open Subtitles | هل من الممكن ان اراك مبكراُ حتى استصيع ان اقضي كل لحظه معك |
| Quero ajudá-la em todos os momentos. | Open Subtitles | انا اريد ان اكون بجانبك في كل خطوة |
| O impossível torna-se realidade em todos os momentos. | Open Subtitles | يصبح من المستحيل الواقع في كل وقت. |
| Lembro-me desse dia tão bem, de todos os momentos e de todas as sensações. | Open Subtitles | أَتذكّرُ ذلك اليوم جيداً كُلّ لحظة, كُلّ إحساس |
| Acho que apartir de agora vou tentar para de controlar todos os momentos. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الآن سأتوقف . عن المحاولة بأن أتحكم بكل ثانية |