"todos os sítios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مكان
        
    • بين كل الأماكن
        
    • كل الأماكن التي
        
    • جميع الأماكن
        
    • كل أماكن
        
    • بكل الأماكن
        
    Procurámos em todos os sítios possíveis e gostaríamos que nos dissesse o que puder para nos ajudar. Open Subtitles ولقد بحثنا فى كل مكان يمكن البحث فيه ونريدك أن تخبرينا بما تستطيعين لكى تساعدينا
    Todas as vítimas ou são ricas e famosas ou mafiosos conhecidos. De repente ocorrem assassinatos por todos os sítios. Open Subtitles و جميع الضحايا اغنياء و مشهورين او قطاع طرق معروفين و فجأه توجد جرائم فى كل مكان
    Em todos os sítios, de manhã à noite. Mas finalmente encontrei-te Open Subtitles في كل مكان ، صباحا ومساء ، ولكنني وجدتك أخيرا
    De todos os sítios onde poderias ir, foste ter com a minha mulher. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي
    Fui a todos os sítios que dissemos que íamos juntos. Open Subtitles ذهبتُ إلى كل الأماكن التي قلنا إننا سنذهب إليها.
    Sabe, estas coisas, elas precisam de ficar justas em todos os sítios certos. Open Subtitles اتعرفين , هذة الاشياء , عليهم ان يكونوا ضيقين في جميع الأماكن الصحيحة
    Estão em todos os sítios onde queremos ir ao longo daquela rota. Open Subtitles إنهم فى كل مكان نحتاج أن نكون فيه على طوال الطريق
    Ele era da Marinha Mercante. Navegou pelo mundo e recolheu coisas deste género por todos os sítios. Open Subtitles كان يعمل في الأسطول التجاري، وطاف حول العالم، وجمع أشياء تشبه هذه من كل مكان
    Tem alarmes, sensores de detecção de movimento, câmaras em todos os sítios. Open Subtitles لديه أجهزة إنذار، و حساسات حركة، و كاميرات في كل مكان
    O Papa tem tido esta recepção em todos os sítios que visitou. Open Subtitles إستمعْ إلى زئيرِ المشجعين في كل مكان البابا كَانَ اليوم في كل مكان حظي بهذا النوعِ من الإستقبالِ
    Um regimento de infantaria não é bem recebido em todos os sítios. Open Subtitles ف فرقتى للمشاة لاتجد دائما الترحيب فى كل مكان
    Vamos procurar todos os sítios onde um anormal solitário possa ir. Open Subtitles سنبحث في كل مكان قد يلجأ إليه شرير انطوائي معقد مكير.
    Estão a proibir fumar em todos os sítios. Open Subtitles يبدو أنهم يمنعون التدخين الآن فى كل مكان
    Também tenho o benefício de estar perto de uma fonte de comida em quase todos os sítios onde vou. Open Subtitles وكنت حريصاً على معرفة مصدر كل شيء أتناوله في كل مكان
    Filha de militar. Cresci em todos os sítios possíveis. Open Subtitles انا المجند براد لقد كبرت في كل مكان و ليس في أي مكان
    Estive à procura do ADN da Jane Doe em todos os sítios. Open Subtitles كنت أتفقد الحمض النووي الخاص بالضحية في كل مكان
    De todos os sítios em que já estive presa, este é, de longe, o melhor. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي سجنت فيها هذا هو أجملها
    De todos os sítios, abrigámo-nos numa cave. Open Subtitles لجأنا إلى مخزن أرضي كملاذ من بين كل الأماكن
    O interessante é que, em todos os sítios em que as pessoas dizem fazer o seu trabalho — em casa, no carro, no avião, à noite, ou de manhãzinha — não há gestores nem reuniões. TED والآن .. المثيرة للاهتمام , إذا كنت تستمع الى جميع الأماكن التي يتحدث الناس فيها عن العمل مثلا في المنزل أو في السيارة , أو على متن طائرة أو في وقت متأخر من الليل , أو في الصباح الباكر لن تجد المديرين و الاجتماعات
    Fui a todos os sítios onde estivemos e segui-lhe a pista durante meses. Open Subtitles وبحثت عنها فى كل أماكن اختبائنا القديمة ولعدة أشهر ظل الاثر حياً
    Telefonou para todos os sítios onde ele poderia estar. Open Subtitles لقد اتصلت بكل الأماكن المحتمل أن يكون بها، ليس مرة واحدة بل عدة مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more