"toma conta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتني
        
    • إعتني
        
    • يعتني
        
    • راقب
        
    • أعتني
        
    • اعتن
        
    • اعتنِ
        
    • إهتم
        
    • اعتنوا
        
    • إهتمي
        
    • إعتنِ
        
    • إعتنى
        
    • انتبهي
        
    • سيعتني
        
    • سيهتم
        
    Ravi, Toma conta das crianças. Vou novamente ajudar a Helen, ok? Open Subtitles رافي, اعتني بالأطفال و سوف اذهب لمساعدة هيلين مرة أخرى, حسناً؟
    Vem cedo amanhã de manhã, vou deixar as chaves, Toma conta da Rosa e Emilia. Open Subtitles تعال في وقت مبكر من صباح الغد سأترك لكِ المفاتيح اعتني بروزا وإميليا
    Toma conta disto. Está tudo ok. Não, está tudo direito. Open Subtitles إعتني بذلك الأمر، لا بأس، كل الأمور على ما يرام
    Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem Toma conta da sua mulher, primeiro. Open Subtitles أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل
    Toma conta deste bebé. Ela está de volta. Open Subtitles راقب الطفل . ارسلت لي ,أخبرني ماذا تقول ..
    Toma conta da Suzy e dos miúdos, garante que nada lhes acontece. Open Subtitles أعتني بــ سوزي والأطفال أحرص على أن لا يحدث لهم شيئاً
    Sim, estou bem. Apenas quero estar sozinha. Toma conta das crianças. Open Subtitles أجل، أنا بخير، أريد أن أبقى لوحدي، اعتني بالأطفال
    Toma conta dela por mim. Certifica-te que ela se diverte. Open Subtitles اعتني بها من أجلي احرص على أن تقضي ليلة سعيدة
    "Toma conta do meu rapazinho." E morreu três semanas depois. Open Subtitles " اعتني بطفلي " وماتت بعد ثلاثة اسابيع لاحقا
    Ouve, Toma conta de ti, pá. Está bem. Open Subtitles ـ اسمع, اعتني بنفسك, يا رجل ـ حسناً يا رجل
    Não sou um homem que negoceia hospitalidade, mas por favor Toma conta dos meus filhos. Open Subtitles أنا لست من الرجال الذين يمتنٌون بضيافتهم لكن أرجوك , اعتني بأولادي
    Toma conta do teu irmão e certifica-te de que não há problemas. Open Subtitles اعتني بأخيك وتأكدي ألا يكون هناك أي مشاكل
    Jay, acho que nao me vou safar daqui. Tens de ir. Toma conta dos meus gatos, sim? Open Subtitles لا أعتقد أنه سيمكنني الخروج من هنا إذهب فقط، و إعتني بقططي
    Vão ser só uns dias, Toma conta do escritório por mim. Open Subtitles سيستغرق ذلك بضعة أيام فحسب، إعتني بمكتبي لأجلي.
    - Então... Eu aprendi que é Deus Toma conta dos bêbados e dos idiotas. Open Subtitles بأيه حال, ما عرفته ان القدر يعتني بالثملين و الأغبياء
    Toma conta desta rapariga, enquanto faço sexo com a minha miúda. Open Subtitles راقب هذه الفتاة بينما انا سوف اذهب لامارس الجنسي مع فتاتي
    Toma conta de ti e desejo-te toda a sorte em tudo o que te envolveres. Open Subtitles حسناً,أعتني بنفسك وتمنياتي لك بحظ سعيد ف حياتك
    Toma conta desta simpática família que tens, está bem? Open Subtitles اعتن بهذه العائلة الرائعة خاصتك، اتفقنا؟
    Hei! Ó, Mike, Toma conta de ti. Boa sorte. Open Subtitles مهلاً، اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً
    Tu, Toma conta dos três Einsteins que temos lá em cima. Open Subtitles إهتم أنت بالثلاثة "إينيشتاين" الموجودين فوق
    Toma conta destes rapazes. Open Subtitles اعتنوا بهذين الفتيين
    Mãe, por favor, Toma conta dela, eu amo-a. Open Subtitles أمي، أرجوك إهتمي بها .لأنني أحبها
    Boa noite, querida. Toma conta da tua irmã. Open Subtitles ليلة سعيدة، يا عزيزتي إعتنِ بأختك.
    Por favor Toma conta da minha filha! Open Subtitles من فضلك إعتنى بابنتى
    Toma conta dele e não digas nada. Open Subtitles انتبهي له ياعزيزتي? ولا تقولي شيئا
    Se ele Toma conta de miúdos pobres, o mínimo que posso fazer é dar abrigo a um artista culinário em apuros. Open Subtitles , لو أنه سيعتني بأطفال فقراء على الأقل يمكنني الاعتناء بفنان موهوب
    Toma conta de ti... se gostar de ti. Open Subtitles سيهتم بك طالما أنه يحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more