"tomou conta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعتنت
        
    • إعتنى
        
    • اعتنت
        
    Ela tomou conta de mim toda a sua vida, e é assustador para ela, imaginar-me sozinho na grande cidade. Open Subtitles لقد إعتنت بي طوال حياتي ومن المخيف بالنسبة لها التفكير في سكني لوحدي في مدينة كبيرة.
    Ela tomou conta de si para que pudesse trabalhar. Nem todos entendem pessoas como nós. Open Subtitles لقد إعتنت بك حتى تستطيع مواصلة العمل، لا أحد يفهم أشخاصا مثلنا.
    Tal como tomou conta de mim. Open Subtitles تماماً كما إعتنت بي. حسناً.
    Eu disse-te. O teu pai tomou conta de mim. Ele foi como um irmão mais velho. Open Subtitles أخبرتك ، أبوك إعتنى بأمري كان كأنه أخٌ أكبر لي
    tomou conta de mim e da minha mãe com muito carinho. Open Subtitles لقد إعتنى بنا جيّداً ، أنا و أمّي
    Tara, durante 18 anos a tua família tomou conta de ti e sustentou-te. Open Subtitles تارا . ل18 عاما اعتنت بك عائلتك ودعمتك
    Ela tomou conta de mim, salvou-me a vida. Open Subtitles لقد اعتنت بي جيداً وأنقذت حياتي
    Ela tomou conta de mim. Open Subtitles لقد إعتنت بي.
    Estou bem. O Mateo tomou conta de mim de dia e de noite. Open Subtitles أنا بخـير، "ماتيــو" إعتنى بي طوال الوقت
    E sei que pensas que o Harvey é um tipo decente e percebo, porque tomou conta de ti. Open Subtitles أعلم أنك تظن "هارفي" شخص محترم و أفهم لأنه إعتنى بك ، لكن الأمر كالتالي
    Este casal simpático tomou conta de ti? Open Subtitles هل إعتنى بك هذا الثنائي اللطيف جيداً ؟
    Ela tomou conta de si mesma toda a sua vida. Open Subtitles لقد اعتنت بنفسها طيلة حياتها
    Ela tomou conta de mim. Open Subtitles فقد اعتنت بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more