Esta é algo de especial, com um leve toque de íris. | Open Subtitles | هذا شيء خاص، فيه لمسة من السوسن، فيه بعض المسحوق |
É Theodor Reik com um toque de Charles Manson. | Open Subtitles | "إنه "ثيودور رايك" مع لمسة من "تشارلز مانسن |
É ravioli de camarão com molho de cilantro ponzu com um toque de gengibre picado. | Open Subtitles | هذه رافيولي مع الروبيان في صلصة الكيلانترو بونزو مع لمسة من |
Bugler, toque de carga. | Open Subtitles | أطلق الصفير يا (جلير) |
Ostras Belon servidas cruas com um toque de sal marinho natural, e o chef recomenda não mastigá-las. | Open Subtitles | المحار يقدم خام مع رشة من الملح الطبيعي والطباخ يوصي بأن لا تمضغهم. |
Ficou fora durante algumas noites para além do toque de recolher. | Open Subtitles | في الليالي الماضية بقت خارجاً حتى حلول حضر التجوال |
Vamos gravar o rugido e fazer um toque de telemóvel. | Open Subtitles | سوف نسجل حقوق ملكية ذلك الزئير و نجعلة نغمة رنين |
Otis deu mesmo um pequeno toque de modernidade... | Open Subtitles | أعطى أوتيس القصر أيضا لمسة من الحداثة لاي غرض هذه الغرفة الصغيرة؟ |
Um cachimbo de ópio ou o toque de uma rapariga que poderá dizer-nos que nos ama. | Open Subtitles | ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك |
Camomila, marmelo e um toque de açafrão. A receita da minha mãe para pôr as tranças loiras. | Open Subtitles | الكاموميل , السفرجل و لمسة من الزعفران، وصفة أمّي لأضفاء اللـّون الذهبي على شعرها. |
Em caso de dúvida: saltos, pele, mas com um toque de feminilidade. | Open Subtitles | ما هو الاختيار: الكعب، والجلود، ولكن مع لمسة من الأنوثة. |
Foi humilde, inspirador, com um toque de humor seco no final. | Open Subtitles | كان متواضعا و ملهما مع لمسة من الدعابة بالنهاية |
Se a luz incidir de um certo ângulo, consigo ver como se poderia pensar que há um toque de azul azul esverdeado. | Open Subtitles | إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر |
Atravessarei a rua para dar água aos cavalos e duplo meio-café macchiato com um toque de canela para mim. | Open Subtitles | لأجلب بعض الماء للأحصنة وفول الصويا المزدوج والقهوة الماكياتو المخففة مع لمسة من القرفة لأجلي |
Senti falta de uma pessoa jovem aqui, com um toque de prestação de contas. | Open Subtitles | أفتقد تواجد شاب هنا يظهر لمسة من المسؤولية. |
Bugler, toque de carga. | Open Subtitles | أطلق الصفير يا (جلير) |
Swenson, toque de carga! | Open Subtitles | (سوينصن), أطلق الصفير |
Tem um pouco de jasmim, um toque de baunilha, talvez um pouco de sândalo. Mas impressiona-a? | Open Subtitles | و رشة من الفانيليا و ربما القليل من خشب الصندل |
Alerta de toque de recolher. | Open Subtitles | تحذير حضر التجوال |
Muito bem, isso não é o toque de um telefone da Agência. | Open Subtitles | حسناً، تلك ليست نغمة رنين لهاتف مكتب تحقيقات |