"torná-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجعلها
        
    • نجعلها
        
    • تجعلها
        
    • أجعلها
        
    • جعلكِ
        
    • سيجعلها
        
    • لنجعلها
        
    • لجعلها
        
    • جعلها
        
    A única coisa que podia torná-la mais bonita seria a tua presença. Open Subtitles و اكثر شي يمكن ان يجعلها اكثر جمالا هو وجودك عليها
    Podemos torná-la barulhenta com filhos, com pessoas que crescerão connosco. Open Subtitles ومع ذلك، يمكننا ان نجعلها صاخبة مرة أخرى مع الناس، والأطفال الذين سوف يكبر معنا.
    Está bem. A faixa quatro. Podes torná-la mais rápida? Open Subtitles حسناً، الأغنية الرابعة هل يمكنك أن تجعلها أسرع؟
    Posso aumentar a duração da mudança, talvez até torná-la permanente. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة
    Não posso fazê-la silenciosa, mas posso torná-la invisível se sacrificar alguma distância. Open Subtitles لا يمكنني جعلكِ صامتة ولكن يمكنني جعلكِ غير مرئية طالما أنتِ على أستعداد لفقد النطاق
    Vai lá, querido, treinar o cavalo dela vai torná-la responsável por algo, e... e se sentirá orgulhosa de si mesma. Open Subtitles هيا يا عزيزى , إن تدريبها لحصانها .. سيجعلها مسئوله عن شىء ما .. و ستشعر بالفخر بنفسها .
    Ele diz: "Não digamos ´De nada´. "Em vez disso: ´Sei que farias o mesmo por mim´." Mas, por vezes, pode ser útil não pensar em termos transacionais, eliminar a transação, torná-la um pouco mais invisível. TED هو قال " دعنا لا نقول "عفواً" دعنا قل " أعلم انك ستفعل نفس الشيء لي" ولكن أحياناً ممكن أن يكون مفيدا ان لا نفكر بطريقة المعاملة لتقليل المعاملة لنجعلها غير مرئية
    Têm que dar contexto, partilhar exemplos, torná-la vívida. TED ضع سياقا للحديث، وأعط الأمثلة، لجعلها حيوية.
    Em seguida, as fendas preenchido com o pó e torná-la real. Open Subtitles بعد ذلك تملئ الصدوع بالغبار الأمر الذي يجعلها أكثر واقعية
    Tornar a equação de quarto grau; torná-la mais difícil de calcular. TED يمكننا ان نحول المسئلة الى معادلة من الدرجة الرابعة .. مما يجعلها اكثر صعوبة ..
    O parentesco de Artemis pode torná-la suspeita... mas ainda pode ter uma identidade secreta. Open Subtitles يكفي , علاقات آرتيميس , ربما بالفعل يجعلها مشتبهة لكنها مازالت مؤهلة للهوية السرية
    Vamos torná-la pura, íntegra, e boa de novo. Open Subtitles , سوف نجعلها طاهرة . و كاملة و حسنة من جديد
    Mas podemos torná-la possível para a maioria. TED ولكن يمكننا أن نجعلها ممكنة لمعظم.
    Então, vamos torná-la numa luta justa. Open Subtitles حسناً، دعينا نجعلها معركة عادلة
    Depois de centenas de dólares, tudo que conseguiu foi torná-la mais infeliz. Open Subtitles كل ما نجحت فيه هو أن تجعلها غير سعيدة أكثر
    Tens a oportunidade de criar laços com a nova sócia principal, ou torná-la num inimigo permanente. Open Subtitles حصلتَ على فرصة لتوطّد علاقتك مع شريكتنا الأولى الجديدة أو أن تجعلها عدوة لك
    Última noite em Nova Iorque. Queres torná-la memorável? Open Subtitles آخر ليلة في "نيويورك"، تودّ أن تجعلها ذات ذكرى!
    Posso aumentar a duração da transformação, talvez até torná-la permanente. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة
    Estou a torná-la mais visível. Open Subtitles أنا فقط أجعلها مرئية أكثر يدوسها الولدان باستمرار
    Foi longe demais! Sabe que estamos ocupados a tentar torná-la numa estrela! Open Subtitles لقد تماديتِ كثيراً, أنت تعلمين أننا مشغولون في جعلكِ نجمة.
    Só lhe disse que achava que beber ia torná-la mais fixe. Open Subtitles لقد قلت لها أن الشرب سيجعلها رائعة
    Para torná-la melhor, mais rápida e forte, vamos ter que desligá-la." Open Subtitles صحيح، أعني، لنجعلها اسرع وأذكى وأقوى... يجب علينا إغلاقها
    bem, então só temos que achar uma maneira de torná-la pior. Open Subtitles اذاً عندها سنحاول التوصل لطريقة لجعلها أسوأ
    Planearam a criação dela durante anos, mas só Deus pode torná-la fértil. Open Subtitles الرجال خططوا لسنوات لبنائها، لكن الرب وحده من يستطيع جعلها خصبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more