"torturado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتعذيب
        
    • تعذيبه
        
    • تعذيب
        
    • التعذيب
        
    • تعذيبي
        
    • عذب
        
    • تعذيبك
        
    • يتعذب
        
    • يعذب
        
    • عذبت
        
    • معذب
        
    • عُذّب
        
    • عذّب
        
    • يُعذب
        
    • تعذيبة
        
    Com a tomada de poder dos Médicis, Maquiavel não só perdeu a sua posição, como também foi torturado e exilado. TED عندما استولت عائلة ميديشي على السلطة، لم يفقد منصبه فقط، ولكن تعرض أيضًا للتعذيب والنفي.
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    Acha que devíamos ter torturado o gajo até ele ceder? Open Subtitles أتعتقد إنه كان علينا تعذيب هذا الفتى حتي ينهار؟
    Estava aqui a pensar que, tendo sido torturado pela parte mais sádica do exercito alemão, poderia ser autorizado a tirar uma semana de licença para recuperar. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان تم تعذيبي على يد أكثر جيوش الأرض وحشيةً وسادية فلابد لي أن آخذ أسبوع إجازةٍ لأرتاح.
    Foi perseguido e há provas de ter sido torturado recentemente. Open Subtitles على ما يبدو انه كان مطارد. الا دلة تشير الى انه قد عذب.
    Tu vais ser levado para o mundo de origem dos Kromaggs... onde vais ser torturado até obterem as informações que querem. Open Subtitles أنت سوف يتم نقلك ثانية إلى العالم الأم للكروماج حيث سوف يتم تعذيبك حتى يحصلوا على المعلومات التي يريدونها
    Como se estivesse a ser torturado. Mas não é o que significa aqui. Open Subtitles كما لو كان تعرض للتعذيب و لكنه ليس المعنى الصحيح
    Tinha sido tão torturado que nem acreditava que ainda respirava. Open Subtitles كان قد تعرض للتعذيب بشكل بشع لم أصدق معه بأنه لا يزال يتنفس
    Fui raptado, depois torturado, e depois caí num sono profundo. Open Subtitles لقد اختطفت ، ثم تعرضت للتعذيب ثم سقطت في نوم عميق جدّاً
    Eu digo-te, o meu pai foi torturado pela SAVAK. Open Subtitles والدي قد تمّ تعذيبه من الإستخبارات الإيرانية ..
    Mas, senhor, se ele tem vindo a ser torturado por informação, Open Subtitles ولكن يا سيدي إذا كان يتم تعذيبه من أجل المعلومات
    Um dos nossos. Foi torturado e morto há algumas horas. Open Subtitles أحد أفرادنا ، تم تعذيبه وقتله منذ بضعة ساعات
    Disse que está bem. - O Masuku não foi torturado? Open Subtitles وقال انه لم يتم ايذائه لم يتم تعذيب ماسوكو؟
    O cara lutou, foi torturado. Open Subtitles فإن الرجل سيرجع . .. من المعركة و من التعذيب
    Acabei de ser torturado por um raio dum cirurgião e um iraquiano genuíno. Open Subtitles لقد تم تعذيبي بواسطة طبيب عظام، و عراقي أصيل
    Estou à espera da médica-legista, mas é óbvio que ele foi torturado, espancado e degolado. Open Subtitles يمتلك المكان مازلنا ننتظر الفاحص الطبي لكن واضح بأنه عذب
    Ou não pode voltar ao seu país de origem porque corre perigo de vida, ou foi torturado. Open Subtitles إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك
    Tudo bem, mas neste momento tenho um homem a ser torturado publicamente. Que imagem vamos passar se ele morrer e o FBI não tiver tentado ajudá-lo? Open Subtitles لكن الآن لدي رجل يتعذب على مرأى من الناس فكيف سأبدو إذا مات ؟
    Eu não sei se ele está vivo. Eu não sei se ele é torturado. TED لا اعلم اذا كان حيا ,لا اعلم اذا كان يعذب
    Se te serve de consolação, parece que foste torturado por uma mulher maior. Open Subtitles عزائك الوحيد هو أنك عذبت بواسطة امراءة تفوقك حجماً و أكبر منك
    - Sei que pode parecer estranho ouvir palpite de quem está a ser torturado, mas vá lá! Open Subtitles اعلم انة لايوجد شيء مزعج اكثر من معذب متفرج ، ولكن ارجوك ، بحق السماء.
    Ele foi torturado o suficiente para uma vida. Achei que não lhe devíamos dificultar muito a vida. Open Subtitles لقد عُذّب بما يكفي خلال حياته، ظننت أنّنا لا يجب أن نقسو عليه كثيراً
    Sloane queria que eu o torturasse, mas aquele homem já estava torturado no estado em que estava. Open Subtitles سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان.
    O legista disse que Scott Yamada não foi agredido sexualmente ou torturado. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان سكوت يامادا لم يعتدى عليه جنسيا او يُعذب
    Foi torturado até ao limite da resistência humana. Open Subtitles -لقد تم تعذيبة الى اقصى حدود احتمال البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more