Ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً |
Se isso te fizer para de me torturar, então sim. | Open Subtitles | إن أدى ذلك إلى إيقاف هذا التعذيب فالجواب نعم. |
Vou recomendar a sua prisão por torturar e inutilizar um suspeito. | Open Subtitles | وسأوصي بأن تعتقل لتعذيب مشتبه به وجعله غير قابل للاستجواب |
Tem um bom dia. Tenta não torturar as pessoas ao ponto de elas próprias tirarem a sua vida. | Open Subtitles | حاول ألا تعذب أي شخص كثيراً لدرجة قتله لنفسه |
Queres-me torturar mas digo-te que me suicido primeiro. | Open Subtitles | تريد تعذيبي لكن اقول أنني ساقتل نفسي أولا |
Não viu o que ele fez? Deixou a multidão torturar aquele pobre miúdo. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعله بالخارج لقد ترك الحشد يعذب الفتي المسكين |
Nós não iremos lhe torturar porque queremos que nos diga algo; | Open Subtitles | نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً |
A menos que esteja a torturar e a ver os efeitos na suas vítimas. | Open Subtitles | ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه |
Ficou em casa a torturar o seu marido, para o obrigar a dar-lhe o dinheiro com que ia fugir. | Open Subtitles | لقد بقيتِ بالمنزل و قمتِ بتعذيب زوجكِ كي يسلمكِ نقود هروبه |
A Agente Walker está a ser acusada de torturar o vosso suspeito. | Open Subtitles | العميله والكر متهمة بتعذيب المشتبه به خاصتك |
Mas ele leva rapazes adolescentes da província, dá-lhes drogas e álcool e ensina-os a torturar. | Open Subtitles | لكنّه يجمع المراهقين من الأقاليم ويغذّيهم بالمخدّرات والكحول ويعلّمهم كيفية التعذيب |
Não sabes como torturar, seu insecto. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين التعذيب أيتها الحشرة الصغيرة |
Prisões existem para que as pessoas possam melhorar, mas a necessidade de torturar um humano, é algo que eu nunca poderia.. | Open Subtitles | السجن وُجِدَ ليصبح الواحد شخصًا أفضل لكن هذا الاستحثاث لتعذيب إنسان، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم أتمكن من التخلص منه |
Se ele quer torturar alguém, que seja eu. | Open Subtitles | لو أنه هنا لتعذيب أي شخص سأكون سعيدة بالعودة للكرسي الكهربائي |
Quer dizer, aqui a loirinha sabe torturar e bem, mas não consegue congelar ninguém. | Open Subtitles | أعني ، الشقراء هنا تعلم كيف تعذب لكنلايمكنهاأنتجمد أحد. |
Mostrei-lhe a minha identificação para o desencorajar de me matar, torturar ou algo do género. | Open Subtitles | لقد أريتكَ بطاقة هويّتي كي أثنيك عن قتلي أو تعذيبي أو ما شابه |
Agora, ele é responsável pela morte do marido dela e poderá ter de torturar o irmão. | Open Subtitles | والان هو مسؤول عن مقتل زوجها وربما يعذب شقيقها |
Porque haveria a futura Rainha de Bagdade arriscar-se para vos torturar? | Open Subtitles | لماذا ملكة بغداد فى المستقبل تخاطر بتعذيبك ؟ |
Ou posso te torturar até que diga algo útil. | Open Subtitles | أو يمكنني تعذيبك ببساطة ريثما تنطق بشيء مفيد. |
Se eu quisesse torturar animais ia a um laboratório de pesquisa médica. | Open Subtitles | لو أردت أن أعذب الحيوانات لذهبت لمختبر أمريكي |
Primeiro, deixar-se torturar... para dar os planos errados para a segunda frente... e segundo, dar aos britânicos... uma desculpa para enviar uma equipa de peritos para o salvar. | Open Subtitles | اولا ان يجبركم علي تعذيبه ثم يعطيكم معلومات خاطئة عن الجبهه الثانية وثانيا بمنح الانجليز |
Merecidas por torturar um jornalista que falou demasiado? | Open Subtitles | استحقها بتعذيبه الصحافي الذي كان يتكلم كثيرا |
Só é interessante se tiver razão, senão estamos a torturar este homem. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك |
Podem torturar o meu corpo, se assim quiserem, podem partir-me os ossos podem até matar-me. | Open Subtitles | ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني |
E o Dr. Cox estava novamente a torturar os novos estagiários. | Open Subtitles | و د. (كوكس) كالمعتاد, يعذّب الأطبّاء المستجدّين! |
Uma pessoa seja seja compelida a torturar brutalmente, assassinar e desmembrar uma criança, mãe ou pai, uma família inteira. | Open Subtitles | يشعر الشخص بالحاجة للتعذيب الوحشى، القتل تقطيع اوصال طفل، ام، اب |