O tráfico sexual parecia-me uma coisa um pouco complicada, | TED | ولكن تجارة الجنس بدا فيها القليل من البلبلة. |
Robertson está envolvido no tráfico de armas em nosso país. | Open Subtitles | روبرتسن له نشاطات ممنوعة فى تجارة السلاح فى بلادنا |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |
Sou um Agente Federal, não posso apoiar uma operação de tráfico humano. | Open Subtitles | أناعميلفيدرالي، ولا يمكنني توفير الدّعم المادي من أجل عملية تهريب البشر. |
Oito acusações de homicídio colam melhor que a acusação de tráfico. | Open Subtitles | ستكون الإدانة بثماني تهم قتل أفضل بكثير من تهمة التهريب |
O tráfico humano acontece em escalas ainda mais pequenas do que esta, e em sítios que jamais imaginariam. | TED | يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها. |
Suspeito que ele controla o tráfico de heroína em Genebra. | Open Subtitles | أعتقد أنه المسئول عن معظم تجارة المخدرات فى جنيف |
Segundo o Kamekona, ele é que trata do tráfico humano. | Open Subtitles | ووفقا لرجلي كامكونا وهو يدير مشروع تجارة الناس بالجزيرة |
Ele controla o tráfico de heroína no Oeste da Rússia. | Open Subtitles | الذي يسيطر على تجارة الهيروين في كل غرب روسيا |
Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
Vai desde o tráfico de escravos ao excesso de consumo de açúcar com alguns momentos doces no meio. | TED | بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين |
Demorou até 2011, quando apareceu no fim da lista, em que outras coisas tinham prioridade, como o tráfico de droga africano. | TED | استغرق الأمر حتى عام 2011، كي يتم اعتماده، حيث أن أمورا أخرى، مثل تهريب المخدرات في غرب أفريقيا، نالت الأسبقية. |
O tráfico de armas hoje em dia faz-se quase sem problemas. | Open Subtitles | تهريب الأسلحة يعتبر عمليا تجارة رسمية هذه الأيام |
Implica adjuntos importantes no tráfico de droga. | Open Subtitles | تحمل أسماء بعض جواسيس اكبر الشركات فى عمليات تهريب المخدرات فى المدينة. |
Apanhavam-me por tráfico. Não têm mais nada contra mim. | Open Subtitles | سيسجنونني بتهمة التهريب ليس لديهم شيء آخر ضدي |
Eu sai do mundo do tráfico há muito tempo, sabes disso. | Open Subtitles | عملت في مجال التهريب لفترة من الوقت وأنت تعلم ذلك |
Mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. | TED | و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر. |
20 anos é aquilo que irá apanhar por tráfico sexual. | Open Subtitles | إن 20 سنة هي ما ستلقينه مقابل المتاجرة الجنسية |
Podem extraditá-lo por assassinato e tráfico de drogas. | Open Subtitles | إنهم على استعداد لترحيلك بتهمتيّ القتل وتهريب المخدرات. |
1950: 12 meses por tráfico de drogas. | Open Subtitles | عام 1950 : السجن 12 شهراً لتهريب المخدرات |
Outro problema que temos no mundo, relacionado com as mulheres, em particular, é a escravatura, ou tráfico humano, como é chamado hoje em dia. | TED | مشكلة أخرى في هذا العالم، تخص النساء هي العبودية أو التجارة بالبشر بحسب التسمية الحديثة. |
Penso que está no tráfico, mas não vejos ligação com a morte de Valerie. | Open Subtitles | نعتقد بأنه كان يتاجر بالمخدرات " لكن لا نستطيع ربطه بوفاة " فاليري غاينر |
Acontece que os polícias locais vigiavam o Joe Barbara e um xerife reparou no tráfico e chamou os federais. | Open Subtitles | اتضح ان الشرطة تراقب جو باربرا كالصقر وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين |
Está preso... por tráfico de seres humanos e obstrução à justiça. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال , بتهمة الإتّجار بالبشر و عرقلة سير العدالة |
Estipulo que se possa caracterizar isto como tráfico de influência. | Open Subtitles | أوافق على تصنيف هذا الأمر بأنه إتجار بالنفوذ. |
A guerra só pode ser ganha por quem controla o tráfico de droga. | Open Subtitles | لا أحد يفوز في حرب هنا من دون أن يتحمك بتجارة الأفيون |
Temos uma testemunha que o acusa de tráfico humano. | Open Subtitles | لدينا شهود بأنك تتاجر بالناس أتعلم في أي زمن نحن؟ |
Se vir o relatório financeiro, há um padrão que só pode ser explicado por tráfico de informação. | Open Subtitles | لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية |