"tréguas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدنة
        
    • الهدنة
        
    • هدنه
        
    • لهدنة
        
    • هُدنة
        
    • بهدنة
        
    • هدنتنا
        
    • للهدنة
        
    • الهدنه
        
    • الهُدنة
        
    • هدنةً
        
    As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. TED فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق.
    Peço umas tréguas às suas convicções pessoais numa hora de perigo. Open Subtitles انا أطلب منك هدنة بشخصيتك الأتهامات كل ساعة تزداد خطورة
    Damos-lhe quem o traiu, pode ser que declare tréguas. Open Subtitles نُسلّمهُ الشخص الذي خانهم، وبذلك نعلن هدنة بيننا
    Só tens um pouco de tecnologia, que entrou antes das tréguas. Open Subtitles إن لدي قطعة تكنولوجية واحدة هنا.. حصلت عليها قبل الهدنة
    Eu seria mais útil como guerreiro. Quando as tréguas terminarem. Open Subtitles مولاي، سأكون ذو فائدة أفضل كمحارب حينما تفشل الهدنة
    Tens de me atacar quando menos o espere e näo me podes dar tréguas. Open Subtitles يجب أن تهاجمني حينما .و من حيثما لا أتوقع .و لا تعطي أي هدنه مفهوم ؟
    Por que não nos unimos todos? Por que não damos tréguas à vida? TED لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟
    tréguas à nossa inimizade. Nesta altura convém-nos ser amigos. Open Subtitles وكانت هدنة لدينا عداوة ، للمرة أنها أرباح أفضل لنا أن نكون أصدقاء.
    Podemos declarar tréguas? Só por cinco minutos, por favor? Open Subtitles هل لنا أن نعقد هدنة لـ 5 دقائق فقط, من فضلكم؟
    Então vamos fazer uma tréguas. Temporárias. Eu vou levar isto ao Leo. Open Subtitles لذا سنكون في هدنة مؤقتة، سآخذ هذا إلى، ليو
    - Hank, tréguas? Por agora, maldito. Open Subtitles حسناً يا هانك، هدنة للوقت الحالى أيها الحقير.
    Eles declararam tréguas, e parece que se vão encontrar para discutir uma nova ordem. Open Subtitles أعلنوا هدنة والآن يكون لديهم اجتماع لمناقشة تأسيس أوامر جديدة
    Mas agora que ele ofereceu tréguas, parecerei o pior dos tiranos se o atacar. Open Subtitles لكن بم أنه طلب هدنة الآن سأبدو أسوأ طاغية في العالم إن هاجمته
    Tem piada. Não, mas agora a sério, pensa nisto com tréguas natalícias. Open Subtitles هذا مُضحك , لا ولكن حقاً إعتبري أن اليوم هدنة
    O que significa uma bandeira de tréguas para uma assassina a sangue frio? Open Subtitles . ماذا يعني علم الهدنة , لقاتلة باردة الدم ؟
    Ela, mais do que ninguém, ficaria triste por as tréguas terem acabado. Ela... Open Subtitles كانت لتصبح غاضبة أكثر من أى أحد آخر أن هذه الهدنة انتهت
    Estava a pensar que talvez seja altura de declarar tréguas. Open Subtitles كنت أعتقد أنه ربما حان الوقت لنعلن الهدنة
    "Estas tréguas seriam respeitadas pelos seus filhos e pelos filhos dos seus filhos, Open Subtitles على أن يحترم هذه الهدنة أبناؤهم وأبناء أبنائهم
    Temos que descobrir porque violou as tréguas, porque raio viria para o nosso território. Open Subtitles علينا معرفة سبب خرقه الهدنة ومجيئه إلى منطقتنا
    Peço tréguas! tréguas! Ajuda! Open Subtitles أطلب هدنه, أريد هدنة هيا أنتم الثلاثة كثر.توقفوا
    Aproxima-se um séquito real com estandartes de tréguas e a bandeira do próprio Pernas Longas. Open Subtitles حاشية ملكية قادمة الرايات مرفوعة لهدنة بمعايير لونقشاكس
    Vamos negociar umas tréguas falsas e não quero que a tua atitude lixe tudo. Open Subtitles لأنّنا سنتفاوض على هُدنة زائفة، ولا أودّ حنقتكَ أن تُفسد مُخطتُنا.
    Mas se aparecem cá outra vez, tréguas ou não mato-os a todos. Open Subtitles ولو جئتم ثانيةَ بهدنة بغير هدنة سأقتلكم جميعاَ
    Acabam-se as tréguas provisórias e voltamos ao fogo aberto. Open Subtitles انتهت هدنتنا المؤقتة إذن وعدنا لتوجيه الضربات.
    Não se mexam! Eu disse para não se mexerem! Isto é uma violação das tréguas. Open Subtitles لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة
    Rompemos as tréguas e lançamos a discórdia entre eles. Open Subtitles نحن كسرنا الهدنه, وسنوقع بينهما.
    Muitas coisas más aconteceram desde que as velhas tréguas foram violadas... por vocês. Open Subtitles وحدثت لنا الكثير من الأمور السيئة منذ إنتهاك الهُدنة القديمة... مِن قَبلِكُم
    Eu estou a pedir-te... estou a pedir-te umas tréguas. Open Subtitles أنا أُريدُ... أنا أُريدُ هدنةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more