As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. | TED | فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق. |
Peço umas tréguas às suas convicções pessoais numa hora de perigo. | Open Subtitles | انا أطلب منك هدنة بشخصيتك الأتهامات كل ساعة تزداد خطورة |
Damos-lhe quem o traiu, pode ser que declare tréguas. | Open Subtitles | نُسلّمهُ الشخص الذي خانهم، وبذلك نعلن هدنة بيننا |
Só tens um pouco de tecnologia, que entrou antes das tréguas. | Open Subtitles | إن لدي قطعة تكنولوجية واحدة هنا.. حصلت عليها قبل الهدنة |
Eu seria mais útil como guerreiro. Quando as tréguas terminarem. | Open Subtitles | مولاي، سأكون ذو فائدة أفضل كمحارب حينما تفشل الهدنة |
Tens de me atacar quando menos o espere e näo me podes dar tréguas. | Open Subtitles | يجب أن تهاجمني حينما .و من حيثما لا أتوقع .و لا تعطي أي هدنه مفهوم ؟ |
Por que não nos unimos todos? Por que não damos tréguas à vida? | TED | لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟ |
tréguas à nossa inimizade. Nesta altura convém-nos ser amigos. | Open Subtitles | وكانت هدنة لدينا عداوة ، للمرة أنها أرباح أفضل لنا أن نكون أصدقاء. |
Podemos declarar tréguas? Só por cinco minutos, por favor? | Open Subtitles | هل لنا أن نعقد هدنة لـ 5 دقائق فقط, من فضلكم؟ |
Então vamos fazer uma tréguas. Temporárias. Eu vou levar isto ao Leo. | Open Subtitles | لذا سنكون في هدنة مؤقتة، سآخذ هذا إلى، ليو |
- Hank, tréguas? Por agora, maldito. | Open Subtitles | حسناً يا هانك، هدنة للوقت الحالى أيها الحقير. |
Eles declararam tréguas, e parece que se vão encontrar para discutir uma nova ordem. | Open Subtitles | أعلنوا هدنة والآن يكون لديهم اجتماع لمناقشة تأسيس أوامر جديدة |
Mas agora que ele ofereceu tréguas, parecerei o pior dos tiranos se o atacar. | Open Subtitles | لكن بم أنه طلب هدنة الآن سأبدو أسوأ طاغية في العالم إن هاجمته |
Tem piada. Não, mas agora a sério, pensa nisto com tréguas natalícias. | Open Subtitles | هذا مُضحك , لا ولكن حقاً إعتبري أن اليوم هدنة |
O que significa uma bandeira de tréguas para uma assassina a sangue frio? | Open Subtitles | . ماذا يعني علم الهدنة , لقاتلة باردة الدم ؟ |
Ela, mais do que ninguém, ficaria triste por as tréguas terem acabado. Ela... | Open Subtitles | كانت لتصبح غاضبة أكثر من أى أحد آخر أن هذه الهدنة انتهت |
Estava a pensar que talvez seja altura de declarar tréguas. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه ربما حان الوقت لنعلن الهدنة |
"Estas tréguas seriam respeitadas pelos seus filhos e pelos filhos dos seus filhos, | Open Subtitles | على أن يحترم هذه الهدنة أبناؤهم وأبناء أبنائهم |
Temos que descobrir porque violou as tréguas, porque raio viria para o nosso território. | Open Subtitles | علينا معرفة سبب خرقه الهدنة ومجيئه إلى منطقتنا |
Peço tréguas! tréguas! Ajuda! | Open Subtitles | أطلب هدنه, أريد هدنة هيا أنتم الثلاثة كثر.توقفوا |
Aproxima-se um séquito real com estandartes de tréguas e a bandeira do próprio Pernas Longas. | Open Subtitles | حاشية ملكية قادمة الرايات مرفوعة لهدنة بمعايير لونقشاكس |
Vamos negociar umas tréguas falsas e não quero que a tua atitude lixe tudo. | Open Subtitles | لأنّنا سنتفاوض على هُدنة زائفة، ولا أودّ حنقتكَ أن تُفسد مُخطتُنا. |
Mas se aparecem cá outra vez, tréguas ou não mato-os a todos. | Open Subtitles | ولو جئتم ثانيةَ بهدنة بغير هدنة سأقتلكم جميعاَ |
Acabam-se as tréguas provisórias e voltamos ao fogo aberto. | Open Subtitles | انتهت هدنتنا المؤقتة إذن وعدنا لتوجيه الضربات. |
Não se mexam! Eu disse para não se mexerem! Isto é uma violação das tréguas. | Open Subtitles | لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة |
Rompemos as tréguas e lançamos a discórdia entre eles. | Open Subtitles | نحن كسرنا الهدنه, وسنوقع بينهما. |
Muitas coisas más aconteceram desde que as velhas tréguas foram violadas... por vocês. | Open Subtitles | وحدثت لنا الكثير من الأمور السيئة منذ إنتهاك الهُدنة القديمة... مِن قَبلِكُم |
Eu estou a pedir-te... estou a pedir-te umas tréguas. | Open Subtitles | أنا أُريدُ... أنا أُريدُ هدنةً |