"trabalhamos para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعمل لصالح
        
    • نعمل لحساب
        
    • نعمل لدى
        
    • نحن نعمل
        
    • نعمل على
        
    • إننا نعمل
        
    • نعمل لصالحه
        
    • نعمل ل
        
    • نعمل للحكومة
        
    • نعمل من
        
    Nós gostamos de acreditar que trabalhamos para a verdade. Open Subtitles حسنٌ، بالواقع نفضل الإيمان بأنّنا نعمل لصالح الحقيقة.
    trabalhamos para as mesmas pessoas... só que num nível um bocadinho diferente. Open Subtitles نحن نعمل لصالح نفس الجهة لكن بمستوى مختلف فقط
    E nós trabalhamos para o cara que vai pegar de volta o que é dele. Open Subtitles و نحن نعمل لصالح الرجل الذي سيستعيد ما هو ملكه
    Eu e o meu parceiro, trabalhamos para uma agência secreta. Open Subtitles أترى , شريكي و أنا نعمل لحساب وكالة حكومية سريّة
    trabalhamos para as duas maiores agências espiãs do mundo. Open Subtitles نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم
    Muito bem. Nós trabalhamos para uma agência de publicidade depois da faculdade. Open Subtitles حسن، نحن نعمل في شركة الإعلانات هذه بعد تخرجنا من الكلية
    Nós trabalhamos para o Pentágono, Kremlin e iremos trabalhar para si. Open Subtitles نحن نعمل لصالح البنتاجون ونعمل لصالح الكرملين وسنعمل لصالحكم
    Parece que todos trabalhamos para a CIA, hoje em dia. Open Subtitles و يبدو كما لو أننا جميعا نعمل لصالح وكالة المخابرات المركزية
    trabalhamos para o governo. Open Subtitles عملنا مشروع، إنّنا نعمل لصالح الحكومة، مفهوم؟
    Se descobrirem que trabalhamos para o Governo, estamos mortos. Open Subtitles إذا اكتشفوا أننا نعمل لصالح الحكومة ، فنحنُ موتى
    Bem, como trabalhamos para o governo, escrevemos uma carta a dizer: "Podem usar este formulário público "num bolo para fins comemorativos". TED وبما أننا نعمل لصالح الحكومة، كتبنا خطاباً يقول: "يمكنك استخدام استمارة القطاع العام على الكعكة لأغراض الاحتفال".
    Não somos assassinos, Sr. Grocer. trabalhamos para o governo. Open Subtitles لأننا لسنا قتله سيد "جروسر" نحن نعمل لصالح الحكومة الأميركية
    trabalhamos para o governo, embora eles neguem caso sejamos pegos. Open Subtitles , [نحن نعمل لصالح الحكومة، يا [مات وأيضاً، سينكرون معرفتهم بنا إن تمّ اعتقال أحدنا
    trabalhamos para uma agência secreta do governo que invade os cérebros de cadáveres e lê as suas memórias. Open Subtitles نحن نعمل لحساب وكالة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقوم بقراءة ذكرياتهم
    - Vão lá para trás. Fish, McCoy, nós trabalhamos para os Sorels. Open Subtitles "فيش" و"ماكوي" أنا وأنتما نعمل لحساب فرقة "سورال"، "فيش" تعال إلى هنا
    Como sabes se não trabalhamos para o meu mentor? Open Subtitles كيف تعلم هذا ولما لا نكن نعمل لدى معلمي الخاص؟
    trabalhamos para esses tipos. Open Subtitles نحن نعمل لدى هؤلاء الرجال لا هذا ليس الذي تظنه
    No meu laboratório, trabalhamos para tentar perceber o papel dos recetores olfativos e dos recetores do paladar no contexto dos rins. TED في معملي، نحن نعمل على محاولة فهم أدوار المستقبلات الشمية والمستقبلات التذوقية في الكُلْيَة.
    trabalhamos para os lagartos. Open Subtitles أنظر، إننا نعمل من أجل السحالى
    Eu não diria isso. Nós trabalhamos para ele. Open Subtitles أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه
    Mas trabalhamos para Premier Edge, e é como eles fazem negócio. Open Subtitles لكننا نعمل ل برامير وهكذا يقومون بالعمل اجل لكن لا اريد
    trabalhamos para o governo britânico. Open Subtitles نحن نعمل للحكومة البريطانية ؟
    Vejam, eu imagino um mundo em que valorizamos a água, como uma relação viva, em que trabalhamos para restaurar a nossa ligação com a água. TED ترون أنني أتخيل أن العالم يقيم الماء. كعلاقة حيّة، عندما نعمل من أجل استرجاع علاقتنا مع الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more