É pouco provável que saiba que agora trabalho para a SPECTRE. | Open Subtitles | ليس من المرجح أنها على علم بأنى أعمل لدى سبيكتر |
trabalho para o Concelho de Luta contra a SIDA. | Open Subtitles | أعمل لدى مستشارية الأيدز. أنا على الخط الساخن |
O que lhe leva a pensar que trabalho para o Directório-K? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقدين أنى أعمل لحساب ك . ديريكتوريت ؟ |
De volta ao trabalho, rapazes. Temos muito trabalho para fazer. | Open Subtitles | عودوا إلى العمل أيها الرجال، أمامنا الكثير من العمل |
Agora, trabalho para a revista da Língua Inglesa para mulheres islâmicas. | Open Subtitles | الآن أعمل في مجلة باللغة الإنجليزية انها مجلة للمرأة المسلمة |
Parece que, depois de tudo, ainda trabalho para as Encantadas. | Open Subtitles | فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات |
Portanto, trabalho para vocês, quer tenham votado em nós ou não. | Open Subtitles | إذا أنا أعمل من أجلكم, سواءا صوتم لنا أو لا. |
Sou paleontóloga. trabalho para um museu. Não sou... | Open Subtitles | أنا عالمة فى الدراسات القديمة أعمل لدى متحف التأريخ الطبيعي , انا لست |
Eu trabalho para um homem muito forreta. | Open Subtitles | بنجي أنا أعمل لدى رجل يؤدي أعمالا بأسعار زهيدة |
trabalho para uma pessoa interessada nas mesmas coisas em que você está. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى شخص مهتم بالشئ نفسه الذي تهتمين به |
Chamo-me Dominic Santori e trabalho para Lionel Luthor. | Open Subtitles | أسمي دومينيك سانتوري أعمل لدى ليونيل لوثر |
Eu trabalho para os gerentes, para os chefes de fato. | Open Subtitles | أنا أعمل لحساب المديرين، لحساب الرؤساء ذووا البذلات الفاخرة |
O que o faz pensar que trabalho para alguém? | Open Subtitles | ماذا يجعلكَ تعتقد أنّي أعمل لحساب أيّ شخص؟ |
Sou o Burke, Carter Burke. trabalho para a Companhia. | Open Subtitles | أعمل لحساب الشركه مالكه المركبه الفضائيه |
Parece que ainda há muito trabalho para ser feito. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مازال المزيد من العمل لإنجازه |
Está a sair da estação de metro da Rua 116 às 22h numa noite em que disse ter muito trabalho para sair comigo. | Open Subtitles | لمترو الانفاق في الشوارع 116 محطة في 10: 00 مساء في الليالي وقالت انها أيضا هناك الكثير من العمل للخروج معي. |
Sou matador profissional. trabalho para um grupo da Costa Oeste. | Open Subtitles | أنا محترف في هذا انا أعمل في الجريمة المنظمة |
trabalho para uma empresa que projecta tecnologia para computadores quânticos. | Open Subtitles | فأنا أعمل لصالح شركة تقوم بتصميم تقنيات للكمبيوترات الكمية |
trabalho para um ramo ultra-secreto do exercito que lida com extraterrestres. | Open Subtitles | أنا أعمل مع فرع سري للجيش يعمل على الظواهر الخارقة |
Acho que não há nada mais embaraçoso do que dizer que trabalho para um tipo chamado Bruiser Stone. | Open Subtitles | من إخبار الناس أنني أعمل عند شخص مثل بروزر ستون |
Digo-lhe, dado você não ir viver para usar a informação. trabalho para... É uma Smith Wesson. | Open Subtitles | سأخبرك ، لأنك لن تعيش لإستعمال تلك المعلومات , انا أعمل ل |
trabalho para um coleccionador de antiguidades raras. | Open Subtitles | انا اعمل لدى جامع تحف خاص لقد تحدثت معك الاسبوع الماضي |
Tu sabes que trabalho para o teu pai | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني أعمل لدي والدك |
Eu trabalho para o F.B.I., você está dizendo... que eu estou numa lista, que eu não posso entrar na C.I.A.? | Open Subtitles | اعمل لصالح الاف بي آي وتخبرني ان اسمي على لائحة تمنعني من الذهاب الى السي آي ايه؟ |
Hoje, vou fazer uma demonstração, mas espero que, no futuro, possamos preparar estações de trabalho para que todas possam sujar as mãos. | Open Subtitles | لذا اليوم سأقدم عرضا توضيحياً ولكنني آمل في المستقبل ان تكون لدينا طاولات عمل كي تستطعن كلكن المشاركة في العمل |
trabalho para o município e não para a Polícia. | Open Subtitles | اعمل لحساب المقاطعة انا لا اعمل لحساب الشرطة |
Não aceitei este trabalho para deixar o nosso país ser engolido por uma lula. | Open Subtitles | لم آخذ هذا العمل حتى أدع حبار ضخم ما يبتلع بلدنا الحرة |