| - Algumas risadas, e uma noite juntos, e esperas que traia o meu irmão? | Open Subtitles | بضعة ضحكات وبعض النوم تتوقعين الآن أن أخون أخي ؟ أخي ؟ |
| Quer que eu traia a minha agência e o meu país? | Open Subtitles | إذا ماذا... . تريدين منى أن أخون وكالتى وبلدى ؟ |
| Está a sugerir que eu traia o meu marido. - E porquê que eu faria isso? | Open Subtitles | أنت تقترح أن أخون زوجي ولماذا أفعل هذا ؟ |
| Tentar que uma colega jornalista traia a sua integridade? | Open Subtitles | تحاولي أن تجعلي زميل لك في الصحافة أن يخون أمانته؟ |
| Não olhes, ouças, ou faças alguma coisa, que traia aqueles princípios. | Open Subtitles | لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية |
| Se supõe que nos proteja, não que nos traia. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تحمينا لا أن تشي بنا. |
| - Quer que eu os traia. - Sim, queremos. | Open Subtitles | نعم، نريدك أن تشي |
| Pede-me para traia o meu dever para com o meu país. | Open Subtitles | أن تطلب مني أن أخون واجبي تجاه بلدي |
| Realmente crê que a chantagem fará com que traia o meu povo? | Open Subtitles | هل تعتقدين الابتزاز سيجعلني أخون شعبي؟ |
| Queres que traia o meu amigo? | Open Subtitles | أتريدني أن أخون رفاقي؟ |
| Queres que eu traia a minha própria equipa? | Open Subtitles | تريدني أن أخون فريقي الخاص؟ |
| Queres que eu traia o nosso povo? | Open Subtitles | أتريدني أن أخون شعبنا؟ |
| A mochila com coisas do Jimmy, tentares fazer com que traia o Jimmy com o Richard, o porquê de ultimamente ele não me telefonar. | Open Subtitles | حقيبة بأغراض من (جيمي)، تحاولين جعلي أخون (جيمي) مع (ريتشارد)، لماذا لم يعد يتصل بي مؤخرا. |
| Em vez de pedires-me que traia o meu companheiro de cela, porque o Gallo nunca será libertado, devias ajudar-me a consegui-la para ele. | Open Subtitles | أتعلم ماذا (هارفي)؟ بدلاً من أن تأتي هنا وتخبرني بأن أخون رفيق زنزانتي بسبب أن (قالو) لن يحصل على إطلاق سراح مشروط |
| Faz com que quem a detém traia quem é mais fiel. | Open Subtitles | لربما ستقوم بجعل حاملها يخون أكثر الناس ثقةً به |
| Dão-me três refeições por dia para que o meu corpo traia o meu coração. | Open Subtitles | ثلاث وجبات في اليوم. لدرجة أن جسدي يخون قلبي. |
| Vou seguir o conselho do George porque embora ele traia a mulher e tome drogas, ao contrário da nossa psicóloga, ele está casado. | Open Subtitles | (سآخذ بنصيحة (جورج بالرغم من أنه يخون زوجته ويلعب بزيله على خلاف معالجتنا، إنه متزوج |
| Que Deus ajude qualquer homem que traia o Lorenzo. | Open Subtitles | كان الله في عون أي رجل يخون (لورينزو). |
| - Nunca traia a sua esposa. | Open Subtitles | -ماذا؟ -لقد كان يخون زوجته |
| Que os traia. | Open Subtitles | أن تشي |