Estamos a executar traidores de acordo com a lei. | Open Subtitles | نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون. |
Bem, vejam só isto. Inimigos e traidores a trabalharem juntos. | Open Subtitles | انظروا ، إلى هذا الأعداء و الخونة يعملون معاً |
Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores. | Open Subtitles | هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً |
Pensai no que fazeis. Transformais os vossos homens em traidores. | Open Subtitles | من فضلك، فلتفكر فيما تفعله أنت تجعل رجالك خونة |
A milícia anda à procura de negros traidores em toda a parte, que lutaram pelos Casacas Vermelhas. | Open Subtitles | توجد ميليشيا في كل مكان تبحث عن الزنوج الخائنين الذين يقاتلون من أجل الجنود البريطانيين |
Disse-lhe para não sentir remorsos por verter o sangue daqueles traidores. | Open Subtitles | قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة |
Mas primeiro de tudo, eu não aprecio traidores. Mantenham isso em mente. | Open Subtitles | أولاً ، أنا لا أُقدّرُ الخونة َ، أبقِو ذلك في عقولكم |
Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. | Open Subtitles | أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة |
As pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. | Open Subtitles | الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة |
Descobria os traidores, mas não era eu que os queimava vivos. | Open Subtitles | كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً |
O trilho de um conquistador nunca é fácil, mas acho que o mais dificil é lidar com os traidores. | Open Subtitles | طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب |
Deixar entrar aqueles traidores infames insulta o nosso Grande Senhor. | Open Subtitles | السماح لهؤلاء الخونة القذرين يهين سيدنا العظيم |
Eu vi traidores. Bem-passados, com molho vermelho. | Open Subtitles | لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى |
Se não o remover-mos agora, seremos lembrados como traidores da pátria. | Open Subtitles | سيكون لنا اٍختيار أقل اذا لم نخلعه الآن سنكون خونة بالنسبة للوطن |
Olhem aqueles! São a vergonha de Itália! Desertores, traidores! | Open Subtitles | أنظر لهم,إنهم عار على إيطاليا أنذال, خونة |
Povo de Chulak, os rumores da minha derrota são falsos, espalhados por traidores para destruir o nosso mundo. | Open Subtitles | اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا |
Ele nunca iria voltar, a menos que ele e seu Pai se tenham tornado traidores. | Open Subtitles | إنه لن يعود أبداً ، إلا إذا تحول إلى خائن للسكسونيين |
Esta nação enfrenta uma infinidade de ameaças, tanto de agentes estrangeiros quanto de traidores internos. | Open Subtitles | هذه الامه تواجه تهديدات لا تحصى من بلدان اجنبيه ومحليه ومن الخونه الاشرار الذين بختبئون في الداخل |
Por entre o racismo, a paranoia e o medo de sabotagem, as pessoas rotularam os nipo-americanos como potenciais traidores. | TED | في ظل العنصرية والتشكك والخوف من التخريب وصف الناس الأمريكيين اليابانيين بالخونة المحتملين. |
Agora as coisas mais importantes Tempo de nos livrarmos dos traidores | Open Subtitles | ولكن هناك شيئا اولي التخلص من الخائنون |
Senhor, esté é um instrumento de castigo para os traidores, tão comuns em solo russo. | Open Subtitles | تزار هذا عقاب للخونة عندما يكون هناك الكثير من أرواح الروس |
Mas hoje ela ergue-se para matar traidores como você. | Open Subtitles | لكن اليوم سأستخدم هذا السيف للتضحية بهذا الخائن |
- Cobardes, traidores, incompetentes. - Führer, isto é revoltante. | Open Subtitles | ـ جبناء وخونة وعاجزون ـ سيدى الفوهرر، هذه اهانة |
traidores! Fiquem com a piscina! Eu estou bem aqui, sozinho. | Open Subtitles | خائنون ، استمتعوا بمسبحكم أنا بخير لوحدي ، هنا |
Podemos fazer ele acreditar que somos uns sujos traidores como ele. | Open Subtitles | سنجعله يفكر كثيراً سيجعل مننا خائنين للعشرة ويظن أننا طعناه من الخلف تماماً كما هو |
Creio que devo mencionar isso, durante a conferência de imprensa. Que os terroristas executaram os anciãos como traidores. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذكر هذا خلال المؤتمر الصحفي، أن الإرهابيين أعدموا الشيوخ كخونة |
A ouvir constantemente todos os princípios do meu coração a serem denunciados como traidores. | Open Subtitles | أسمع باستمرار كل مبدأ عزيز على قلبي منددّ بقبول الخيانة |
Porque é que os cavalheiros não me deixam pagar-vos uma rodada e fazemos um brinde tanto aos amigos como aos traidores? | Open Subtitles | لم لا تدعوني أيها الساده أن آخذكم في جولة شراب وسنشرب الليلة نخب الأصدقاء والخونة على حد سواء، حسنٌ؟ |