"traidores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخونة
        
    • خونة
        
    • الخائنين
        
    • خائن
        
    • الخونه
        
    • بالخونة
        
    • الخائنون
        
    • للخونة
        
    • الخائن
        
    • وخونة
        
    • خائنون
        
    • خائنين
        
    • كخونة
        
    • الخيانة
        
    • والخونة
        
    Estamos a executar traidores de acordo com a lei. Open Subtitles نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون.
    Bem, vejam só isto. Inimigos e traidores a trabalharem juntos. Open Subtitles انظروا ، إلى هذا الأعداء و الخونة يعملون معاً
    Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. Open Subtitles مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة
    É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores. Open Subtitles هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً
    Pensai no que fazeis. Transformais os vossos homens em traidores. Open Subtitles من فضلك، فلتفكر فيما تفعله أنت تجعل رجالك خونة
    A milícia anda à procura de negros traidores em toda a parte, que lutaram pelos Casacas Vermelhas. Open Subtitles توجد ميليشيا في كل مكان تبحث عن الزنوج الخائنين الذين يقاتلون من أجل الجنود البريطانيين
    Disse-lhe para não sentir remorsos por verter o sangue daqueles traidores. Open Subtitles قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة
    Mas primeiro de tudo, eu não aprecio traidores. Mantenham isso em mente. Open Subtitles أولاً ، أنا لا أُقدّرُ الخونة َ، أبقِو ذلك في عقولكم
    Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. Open Subtitles أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة
    As pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. Open Subtitles الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة
    Descobria os traidores, mas não era eu que os queimava vivos. Open Subtitles كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً
    O trilho de um conquistador nunca é fácil, mas acho que o mais dificil é lidar com os traidores. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    Deixar entrar aqueles traidores infames insulta o nosso Grande Senhor. Open Subtitles السماح لهؤلاء الخونة القذرين يهين سيدنا العظيم
    Eu vi traidores. Bem-passados, com molho vermelho. Open Subtitles لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى
    Se não o remover-mos agora, seremos lembrados como traidores da pátria. Open Subtitles سيكون لنا اٍختيار أقل اذا لم نخلعه الآن سنكون خونة بالنسبة للوطن
    Olhem aqueles! São a vergonha de Itália! Desertores, traidores! Open Subtitles أنظر لهم,إنهم عار على إيطاليا أنذال, خونة
    Povo de Chulak, os rumores da minha derrota são falsos, espalhados por traidores para destruir o nosso mundo. Open Subtitles اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا
    Ele nunca iria voltar, a menos que ele e seu Pai se tenham tornado traidores. Open Subtitles إنه لن يعود أبداً ، إلا إذا تحول إلى خائن للسكسونيين
    Esta nação enfrenta uma infinidade de ameaças, tanto de agentes estrangeiros quanto de traidores internos. Open Subtitles هذه الامه تواجه تهديدات لا تحصى من بلدان اجنبيه ومحليه ومن الخونه الاشرار الذين بختبئون في الداخل
    Por entre o racismo, a paranoia e o medo de sabotagem, as pessoas rotularam os nipo-americanos como potenciais traidores. TED في ظل العنصرية والتشكك والخوف من التخريب وصف الناس الأمريكيين اليابانيين بالخونة المحتملين.
    Agora as coisas mais importantes Tempo de nos livrarmos dos traidores Open Subtitles ولكن هناك شيئا اولي التخلص من الخائنون
    Senhor, esté é um instrumento de castigo para os traidores, tão comuns em solo russo. Open Subtitles تزار هذا عقاب للخونة عندما يكون هناك الكثير من أرواح الروس
    Mas hoje ela ergue-se para matar traidores como você. Open Subtitles لكن اليوم سأستخدم هذا السيف للتضحية بهذا الخائن
    - Cobardes, traidores, incompetentes. - Führer, isto é revoltante. Open Subtitles ـ جبناء وخونة وعاجزون ـ سيدى الفوهرر، هذه اهانة
    traidores! Fiquem com a piscina! Eu estou bem aqui, sozinho. Open Subtitles خائنون ، استمتعوا بمسبحكم أنا بخير لوحدي ، هنا
    Podemos fazer ele acreditar que somos uns sujos traidores como ele. Open Subtitles سنجعله يفكر كثيراً سيجعل مننا خائنين للعشرة ويظن أننا طعناه من الخلف تماماً كما هو
    Creio que devo mencionar isso, durante a conferência de imprensa. Que os terroristas executaram os anciãos como traidores. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذكر هذا خلال المؤتمر الصحفي، أن الإرهابيين أعدموا الشيوخ كخونة
    A ouvir constantemente todos os princípios do meu coração a serem denunciados como traidores. Open Subtitles أسمع باستمرار كل مبدأ عزيز على قلبي منددّ بقبول الخيانة
    Porque é que os cavalheiros não me deixam pagar-vos uma rodada e fazemos um brinde tanto aos amigos como aos traidores? Open Subtitles لم لا تدعوني أيها الساده أن آخذكم في جولة شراب وسنشرب الليلة نخب الأصدقاء والخونة على حد سواء، حسنٌ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more