Têm três dias para preparar comidas e bebidas, fazer faixas, e transformar a entrada da escola num espaço habitável para adultos. | Open Subtitles | عندك ثلاث أيام لتجهيز المرطبات و اللافتات وتحويل غرفة الجلوس بالمدرسة إلى بيئة صالحة للبالغين |
Sois vós o responsável pela destruição das nossas colheitas, e por transformar a nossa água em areia? | Open Subtitles | هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل |
Podemos mudar o inevitável, e transformar a qualidade de vida de milhões de vidas que se parecem e sentem como nós, se olharmos bem. | TED | يمكننا أن نغير النتائج التي لا مفر منها وتحويل نوعية حياة ملايين الارواح والذي يبدو ويشعر إلي حٍد ما مثلنا، عندما تكون بقربه |
Precisamos de uma mudança drástica no modo de pensar e de nos comportamos para transformar a Bulgária para melhor, para nós, para os nossos amigos, para a nossa família e para o nosso futuro. | TED | نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا. |
Não conheço um único, em todo o mundo, e a oportunidade existe para transformar a nossa experiência nas nossas cidades. | TED | أنا لا أعرف أحدا في العالم، وهناك فرصة لتحويل خبرتنا إلى مدننا. |
Temos assim uma forma de transformar a areia em arenito, e depois criar estes espaços habitáveis dentro das dunas do deserto. | TED | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |
Se não conseguirmos transformar o modelo, se não o convencermos a baixar a guarda, também não conseguiremos transformar a criança. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً |
Vamos transformar a rua, numa zona da morte! | Open Subtitles | سوف نحوّل هذا الى الشارع الى منطقة اشتباك |
O objetivo de Kara Mustafa era guiar o seu exército para Roma, e transformar a Basílica de São Pedro numa mesquita. | Open Subtitles | كان هدف مصطفى قيادة الجيش إلى روما وتحويل معبد باسيليكا - القديس بيتر إلى مسجد |
Então estarias disposto a restaurar a esperança e transformar a vida de crianças através dos desportos? | Open Subtitles | لذا، أنت على استعداد لاستعادة الأمل... وتحويل حياة الأطفال من خلال الرياضة |
Mesmo com esta loucura do Dennis, só penso no cabelo do bebé e em transformar a lavandaria e a pilha de jornais no quarto do bebé. | Open Subtitles | حتى في ظل وجود (دينيس)، لا أفكر سوى في شعر الأطفال، وتحويل كومة الغسيل والجرائد إلى روضة أطفال |
Não quis perder a oportunidade de transformar a indústria de energia. | Open Subtitles | كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة لتحويل صناعة الطاقة؟ |
Prometi à aranha robot que podia ficar contigo primeiro... mas alguma coisa me diz, que ela planeia transformar a nossa sociedade... numa traição. | Open Subtitles | الآن أعلم أننا وعدنا العنكبوتة أن تحصل على ضربة الأولى ولكن شيئا يخبرني أنها تخطط لتحويل إتفاق بيننا |
Propomo-nos a contratá-lo para você transformar a nossa resistência armada num exército formidável. | Open Subtitles | نقترح أن نستأجركَ لتحويل مقاومتنا المسلحة إلى جيش قوي |
Foi a maneira da natureza me castigar por transformar a minha família em vampiros. | Open Subtitles | طريقة الطبيعة لمعاقبتي لتحويل عائلتي إلى مصاصي دماء |
A única forma que tinhamos de parar aquelas criaturas era usar o próprio sangue para transformar a sua prole. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة اللتي يمكننا بها ان نوقف بها هذه المخلوقات كان بأستخدام دمائهم لتحويل أبنائهم |
O que interessa é o que fazemos com a nossa frustração, como transformar a nossa raiva e tristeza em acção. | Open Subtitles | لكن ما يُهِم هو ما نفعلُه بإحباطِنا وكيفَ نحوّل أحزاننا وأوجاعنا إلى ردّ فعل. |
Mas o Ian mostrou-nos como transformar a nossa dor em algo... positivo. | Open Subtitles | ولكن إيان أظهر لنا كيف نحوّل ألمنا إلى شيء ... إيجابي. |