"traria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيجلب
        
    • ستحضر
        
    • سيجلبه
        
    • ستجلب
        
    • يجلبه
        
    • قد تجلب
        
    • تجلب لك
        
    • ستجلبين
        
    D produto que te traria fama e fortuna. Open Subtitles انه المنتج الذي سيجلب لكم الشهرة والثروة
    Nunca pensei que matarmo-nos uns aos outros traria paz. Concordo. Open Subtitles لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام
    Um herói! Eu sabia que o mar nos traria um herói! Open Subtitles بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل
    Devia saber que a Salvadora traria a minha mulher para aqui. Open Subtitles كان يفترض أنْ أعرف أنّ المخلّصة ستحضر زوجتي إلى هنا
    Porém, eu ainda me interrogava sobre o que o amanhã me traria. Open Subtitles مع ذلك كنت أتساءل دوما .. ما الذي سيجلبه الغد ؟
    Sempre pensei que este momento me traria alegria, mas estava enganado. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Quanto mais o Grinch pensava no que o Natal traria, mais pensava: Open Subtitles ولقد فكر الجرينش كثيراً بما سوف يجلبه عيد الميلاد وفكر الجرينش كثيراً
    O que é que o Yuri queria dizer quando disse que o livro de que estás à procura traria a morte? Open Subtitles ماذا كان يعني حين قال أن الكتاب الذي تسعين إليه سيجلب الموت؟
    Um casamento com Ana de Cléves traria consigo o apoio militar e financeiro da Liga Protestante. Open Subtitles الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني
    Ela disse-lhe que o investimento traria verdadeira felicidade, mas, em vez disso, você perdeu tudo. Open Subtitles قالت لك أنّ الإستثمار سيجلب لكَ السعادة الحقيقية ولكن بدلاً من ذلك فقدت كل شيء
    Os samurais criam que a sua presença traria infortúnio à sua terra. Open Subtitles ظن الساموراي أن وجوده سيجلب الشؤم إلى أراضيهم
    A rainha acreditava que isso traria um fim para o tipo de luta que havia matado o seu rei. Open Subtitles آمنت الملكة أن هذا سيجلب نهايةً لذلك النوع من القتال الذي قتل ملكها لذا قامت
    Sinto que um monarca experiente traria sabedoria a esta mesa. Open Subtitles أظن بأن ملكًا في سنه سيجلب حكمة لا تقدر بثمن لهذا المجلس
    Pensei que me traria sorte. Open Subtitles كنت أعتقد انه كان سيجلب لي الحظ
    Acho que Hitler nos traria uma vida melhor. Open Subtitles اعتقد ان هتلر سيجلب لنا حياه افضل
    Se estivesse a colaborar com os wraith, por que traria o Ford de volta? Open Subtitles لو كانت ستحضر الريث فلم كانت ستحضر فورد معها ؟ فى الواقع ، و لم كانت ستعود أصلا ؟
    Disse que traria o meu pai para casa, e... fê-lo. Open Subtitles قلت أنك ستحضر أبي إلى المنزل, و... لقد فعلت على الرحب والسعى
    O capitão não o traria a bordo, se o caso fosse esse. Open Subtitles الكابتن ما كان سيجلبه للداخل إذا كانت هذه الحال
    Eu sou convocado para a invocação, aquilo que o traria até nós, que o separaria dos Poderes Superiores, e ele tem o pergaminho? Open Subtitles أنا أدعو لإجتماع من أجل الرفع... الشيء الذى كان... سيجلبه إلينا...
    Mas a cidade que eu pensei que me traria sorte só trouxe uma maldição, Open Subtitles لكن المدينة التي اعتقدت انها ستجلب لي الحظ... . جلبت لي فقط اللعنة...
    Porque só Deus sabia o que o futuro traria e quem seria amigo ou inimigo. Open Subtitles لأن الإله الوحيد يعرف ما يجلبه المستقبل والذي سيكون صديقا أو عدواً
    Ela não sabia ao certo o que lhe traria a viagem, mas uma coisa sabia: Open Subtitles لم تكن متاكدة ما قد تجلب لها رحلتها و لكنها تعلم
    Sei que disse que jamais traria café novamente, mas a cidade a enfrentar uma arma biológica parecia uma excepção válida. Open Subtitles أنا أعلم قلت أنا لن، تجلب لك من أي وقت مضى القهوة مرة أخرى، لكن تواجه المدينة هجوم بيولوجي
    - Não sabia que traria amigos. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ ستجلبين أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more