"trata-se da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا عن
        
    • إنها عن
        
    • نحن نتحدث عن
        
    • إنه حول
        
    • إنه بشأن
        
    Trata-se da vida estar à tua frente e tu correres para ela. Open Subtitles هذا عن الحياة التي أمامك وإنطلاقتك فيها
    Isto Trata-se da realidade. Open Subtitles انظر، هذا عن الحقيقة
    Trata-se da verdade. Open Subtitles إنها عن الحقيقة
    Trata-se da sua vida. Open Subtitles إنها عن حياتكِ
    É nossa única saída. Trata-se da sua vida. Open Subtitles هذة هى فرصتنا الوحيدة نحن نتحدث عن حياتك
    Trata-se da minha vingança pela morte da minha mãe. Open Subtitles نحن نتحدث عن الانتقام لمقتل أمي وأنت تستخدم أسلوب :
    Trata-se da nossa sobrevivência a longo prazo, da forma como nos comportamos perante isto tudo. Open Subtitles إنه حول البقاء طويل المدى إنه حول طريقة إدراتنا بنفسنا لكل الأمور هذه
    Trata-se da audição. Estás a arruinar a minha vida! Open Subtitles إنه بشأن الإختبارِ أنتم تُخرّبُون حياتَي
    Trata-se da lei e não de retaliação. Open Subtitles هذا عن القانون لا عن الإنتقام
    Trata-se da tua falta de moralidade. Open Subtitles إن هذا عن قلة أخلاقك
    Trata-se da Raina e não lhe direi para desistir, mas o oposto. Open Subtitles هذا عن (راينا) وأنا لا أقول لها أن تستسلم، بل على العكس من ذلك.
    Trata-se da miúda travessa que eu conheci no parque infantil, que odeia a ideia de ir até ao altar do St. Open Subtitles ‫أن الأمر ليس حول (نوريس) أو مبادئك ‫هذا عن الفتاة المتشبهة بالصبيان ‫التي عرفتها بساحة اللعب
    Trata-se da SHIELD. Open Subtitles (إنها عن (شيلد
    Trata-se da tua carreira e ainda és novo. Open Subtitles نحن نتحدث عن حياتك المهنية أنت شاب
    Dan, Trata-se da Georgina Sparks. Open Subtitles دان , نحن نتحدث عن جورجينا سباركس
    Trata-se da destruição total do Skynet. Open Subtitles نحن نتحدث عن تدمير كامل لـ"لسكاينيت" , سيدي
    Trata-se da coisa do golfe e de ela ter gostado. Open Subtitles إنه حول لعب الغولف والميول
    Trata-se da verdade. Open Subtitles إنه حول الحقيقة.
    Não, não se trata de mim. Não, Trata-se da dor que sentes neste momento. Open Subtitles لا، الأمرليسبشأنّي، كلاّ ، إنه بشأن الأم الذي تشعر بهِ الآن.
    Trata-se da família. Open Subtitles إنه بشأن العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more