Ele trouxe-me até ti, minha querida. És um mentiroso! | Open Subtitles | لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب |
A magia trouxe-me até esta vila de ratos! | Open Subtitles | قادني السحر إلى هذه الحفرة القذرة مِن البلدة |
Encontrar o meu telemóvel trouxe-me até cá, embora não me tenha explicado porque é que os teus dedos pegajosos precisaram dele ontem à noite. | Open Subtitles | -إيجاد هاتفي قادني لهنا . إلّا أن هذا لا يفسر خفّة اليد التي مارستها ليلة البارحة. |
Um amigo trouxe-me até aqui e outro vai buscar-me ao outro lado. | Open Subtitles | حسنا، أحضرني صديقا إلى هنا وأخر أصطحبني لعبور النهر |
Um homem trouxe-me até aqui. | Open Subtitles | صبي أحضرني إليك. |
SW: Eu odeio perder, mas acredito que perder trouxe-me até aqui hoje. | TED | سيرينا: أكره الخسارة، لكن أعتقد أنها أتت بي إلى هنا اليوم |
Com o devido respeito, trouxe-me até aqui para observar o rapaz. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، أتيت بي إلى هنا لمراقبة الفتى |
E isso trouxe-me até aqui! Até Nola Tuiasosopo... | Open Subtitles | قضيتي الأولى، وقد قادني إلى هنا، إلى نولا توياسوسوبو... |
O Karsten pediu-me para investigar o Drew Stafford, e isso trouxe-me até aqui. | Open Subtitles | كارستن) طلب مني) (أن أتحرّى عن (درو ستافورد وهذا قادني إلى هنا |
- Ele trouxe-me até ti. | Open Subtitles | - لقد أحضرني إليك |
A única coisa que tenho a certeza é que tudo o que fiz, tudo o que aconteceu trouxe-me até aqui, para este momento. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
E uma delas trouxe-me até aqui. | Open Subtitles | وأحدهم أتى بي إلى هُنا |