"tu és o único" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت الشخص الوحيد
        
    • أنت الوحيد
        
    • انت الشخص الوحيد
        
    • انت الوحيد
        
    Sim, mas não estás nem um pouco curioso para aprender porque Tu és o único que a consegue abrir? Open Subtitles أردت ذلك , لكن ألست فضولي ولو قليلاً لمعرفة لماذا أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه فتحه ؟
    Tu és o único que a conhece. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك
    Sabes, Tu és o único com quem posso conversar sobre isso. Open Subtitles تدري، أنت الوحيد الذي يمكنني أن أتحدّث معه بهذا الموضوع.
    Tu és o único com quem posso contar, parvalhão. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه أيّها الأحمق
    Tu és o único que não o consegues levantar comigo, bandalho! Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي لا يمكنه المضاجعة ايها الاحمق يا ذو القضيب المرخي
    Tu, és o único além do exército que me pode pôr lá dentro. Open Subtitles انت الشخص الوحيد من خارج الجيش الذي يستطيع ادخالي
    Tu és o único que consegue entrar e sair dali. Open Subtitles انت الوحيد الذى يستطيع العبور من هذا الشىء
    Tu és o único do mundo que engordou durante a quimioterapia, e isso deve ter causado o ataque cardíaco. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي زاد وزنه أثناء تلقيه العلاج الكيماوي و ذلك من المحتمل سبب لك جلطة قلبية
    - Sou parte do ponto de origem. - Tu és o único que pode desligá-los. Open Subtitles أنا أشكل الجزء الأول من الاتصالات أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يوقفه
    Mas, é claro que Tu és o único que pode, literalmente, desaparecer da face da Terra. Open Subtitles بالطبع أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه الاختفاء من وجه الأرض بشكل تام.
    Mas sei que, se ela está, Tu és o único que pode encontrá-la. Open Subtitles ولكني أعرف أنها لو كانت حية لكنت أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع إيجادها
    Tu és o único em quem eu posso confiar com isto. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الثقة به.
    Sim, mas Tu és o único que quase matou um miúdo ontem. Open Subtitles نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة
    Tu és o único que não parece topar. Open Subtitles كل واحد في المملكه يدرك ذلك أنت الوحيد الذي لا يتفق مع البرنامج
    Bem, Tu és o único no projecto. Acho que isso faz de ti o chefe de equipa. Open Subtitles حسناً أنت الوحيد بالمشروع أظن أن ذلك يجعلك رئيس الفريق.
    Vamos Elliot, Tu és o único que nos pode tirar daqui. Open Subtitles هيا يا إليوت ، أنت الوحيد الذى يستطيع أن يخرجنا من هنا
    Tu és o único que faz frente ao Kelso. Open Subtitles إسمع, أنت الوحيد الذي يستطيع أن يقف في وجه كيلسو
    Tu és o único neste planeta que me deixarias comparar a ele. Open Subtitles انت الشخص الوحيد على هذا الكوكب... ... اسمح له بمقارنتي به. أريدك أن تعرف ذلك.
    Tu és o único que podes fazer isso. Open Subtitles و انت الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك
    Eles não vão chegar a tempo. Tu és o único que conhece estas montanhas. Open Subtitles لن يستطيعوا الوصول فى الوقت المناسب انت الوحيد الذى يعرف هذا الجبل
    O Damien fugiu, e Tu és o único em quem ele confia. Este caso baseia-se no seu testemunho. Open Subtitles و انت الوحيد الذي يثق به هذه القضيه تعتمد علي شهادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more