Podes ir até á fabrica para veres tu mesmo amanhã. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحضر إلي المصنع غداً لكي تراه بنفسك |
Tu tens que pegar da próxima vez tu mesmo. | Open Subtitles | في المرة القادمة يجب عليك أن تلتقطه بنفسك |
tu mesmo disseste como te sentes um idiota como um mero mortal. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك ان الامور تصبح كالمُخدر عندما تكون مجرد بشر |
Tê-lo-ias espancando durante mais 20 minutos e, depois, te-lo-ias morto tu mesmo. | Open Subtitles | . كنت ستضربه للـ 20 دقيقة القادمة . ثم ستقتله بنفسك |
Não faço ideia, só me consigo lembrar de seres tu mesmo. | Open Subtitles | لا أعلم, ولكن فكرتي الوحيدة هي أن تكون على طبيعتك |
Vai correr tudo bem, sê apenas tu mesmo. É o que a Anna gosta, certo? | Open Subtitles | ستكون الامور على مايرام فقط كن على سجيتك |
tu mesmo o disseste que não poderias ganhá-lo num duelo. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أنك لست أفضل منه رجلاً لرجل |
tu mesmo disseste que tudo isto não dava nada. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن أننا لن نستطيع النجاه. |
Liga-lhe tu. E diz-lhe tu mesmo o que quiseres. | Open Subtitles | تتصل عليه بنفسك تخبره عن أي شي تريده. |
tu mesmo disseste que os médicos se podem enganar. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن الدكتور من الممكن أن يكون مخطأ يمكن أن يكون هذا صحيحاً |
O Janus não te fez isto. tu mesmo o fizeste. | Open Subtitles | مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك انت من فعلت ذلك بنفسك |
Se queres fazer alguma coisa de jeito... fá-lo tu mesmo. | Open Subtitles | اعطني البندقية ان اردت تنفيذ شيئ بالطريقة الصحيحة فلتقم به بنفسك |
Assim para o particular, progressista, orgânico, faz tu mesmo... | Open Subtitles | تعلم, إنه عضوى تقدمى نوعاً ما أفعل كل شىء بنفسك, مدرسة خاصة |
Dá-lhe tu mesmo umas pancadas se for preciso. 896 Commerce Street. | Open Subtitles | أحضرها بنفسك لو اضطررت إلى الشارع التجاري موقع 986 |
Quero dizer, tu mesmo disseste que aparecem uns gajos a toda a hora. | Open Subtitles | أعني، قلت بنفسك ان هناك رجال يظهرون طوال الوقت. |
Não posso acreditar que me trouxeste um presente. Embrulhaste-o tu mesmo? | Open Subtitles | لا اصدق انك احضرت لي هديه هل لففتها بنفسك |
Como nós nos importaremos contigo, se tu mesmo não se importa? | Open Subtitles | كيف ستعتني بنا إن لم تستطع الاعتناء بنفسك |
Porque a verdade é, que não podes fazê-lo tu mesmo... e pensas que a minha família dever sofrer por causa de ti. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أنك لا تستطيع فعلها بنفسك وللإعتقاد بأنّ عائلتي ستعاني بسببك، أيها الهراء اللعين |
tu mesmo a verás agir... pois, de tanto que pediste justiça... eu te garanto terás mais justiça do que desejas. | Open Subtitles | سترى بنفسك مادمت تلح فى طلب العدالة ثق أنك ستنال منها أكثر مما تطمح اليه |
Estou a tentar ser menos fria e quero que tu sejas tu mesmo. | Open Subtitles | أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً |
E, ah, estou contente que finalmente, tenhas encontrado alguém com quem possas ser tu mesmo. | Open Subtitles | وأيضاً ، أنا جداً مسرورة لإنك وجدت شخصاً تكون على سجيتك معه |
tu mesmo disseste que a carrinha não tinha GPS. Sim. | Open Subtitles | قلتَ بنفسكَ ليس هنالك جهاز تحديد مواقع على الشاحنة |
Ninguém sabe, pois tu mesmo estás muito confuso. | Open Subtitles | لا يمكن للناس معرفة ذلك لأنك أنت نفسك مصاب بالحيرة |
Porque te conheço melhor do que tu mesmo... és um homem maravilhoso, e dás a tua vida por nós. | Open Subtitles | أنا أعرفك أكثر مما تعرف نفسك أنت رجل رائع لقد غيرت حياتك من أجلنا |